catherine_catty: (Default)
Господа военные, милитаристы и примкнувшие, сообщаю, что то, о чем так долго мечтали большевики, свершилось! В смысле, "Рамунчо" Шендерфера наконец-то в сеть выложили. Надо сказать, что этого события я ждала лет десять и диск давно бы уже купила, если б он продавался. Но увы. Ну или ура, потому что теперь фильм доступен, за наводку спасибо Александру Кочаряну. Шепотом: см. в ОК.

Почему же я так хотела посмотреть именно этот фильм? Это вторая лента Шендерфера (Не смотрите на фамилию, режисссер француз, просто предки из Эльзаса. Да, бывает, что и родной - немецкий и религия - протестантизм, но - француз.), причем сценарий писал Лартеги. Да, первый еще не стал защитником солдат проигранных войн, а второй - голосом своих друзей-офицеров хотя, возможно, рукопись "Центурионов" уже лежала у него на письменном столе, но за плечами режиссера уже была индокитайская война, а у сценариста в прошлом - вторая мировая и война в Корее. То есть, несмотря на возраст (30 и 38 лет) это были уже зрелые мужчины, тем более, что в ту пору люди взрослели раньше. И их опыт явно нашел отражение в фильме. В 1959 вышли сразу две ленты Шендерфера по книгам Лоти: "Исландский рыбак" и "Рамунчо". У них есть общие особенности: действие романов перенесено в современность и изменен конец.

аф.jpg

"Рамунчо" (если кого интересует, это баскский вариант имени Раймон) - это юноша, который живет в пиренейской деревне и промышляет контрабандой. Поселение это как будто осталось в далеком прошлом: каменные столетние дома, маленькая площадь, церковь и трактир, по улицам ходят овцы, в грязи копошатся свиньи.
Read more... )
catherine_catty: (Default)
Рада сообщить, что на известных ресурсах появился фильм Шендерфера "Исландский рыбак". За наводку спасибо [livejournal.com profile] mustang_shelby. А если бы еще и "Рамунчо" выложили, счастью моему не было бы предела. Вышел он в 1959 году, то есть относится к раннему периоду творчества эльзасца, который стал в 1960-1990-х годах рупором французских офицеров. Как говорит тот же [livejournal.com profile] mustang_shelby, режиссер отлично умел переводить с военного на гражданский.

аф.jpg

Но вот конкретно в "Рыбаке" никаких военных нет. Поэтому лучше бы выложили "Рамунчо", там парашютисты и Индокитай. Это история свободолюбивого и храброго рыбака Яна, который, несмотря на запрет судовладельца, отправляется ловить рыбу у берегов Ирландии.

пара.jpg

Меня жутко удивило то, что Шендерфер (или же Андре Табе, второй сценарист), изменили сюжет Лоти, по книге которой фильм снят. И я говорю не о том, что герою поменяли имя (в романе он Ян Гаос, в фильме - Гийом Флори по прозвищу Ян), не о том, что действие перенесли из 1880-х в 1950-е, а об общем настрое. А он у книги и фильма совершенно разный. У Лоти Ян шутя обручается с океаном и, когда он влюбляется в Год и становится ее женихом, невеста-океан забирает его себе. В фильме все иначе, этого мотива нет вообще. Но, возможно, деятельному Шендерферу была чужда меланхоличная созерцательность и мистицизм Лоти, ему хотелось показать Яна победителем.
Read more... )
catherine_catty: (Default)
Сегодня хочу процитировать один абзац из книги Шендерфера. Речь в нем идет об мигрантах. вот что говорит Као Ба Лонг, брат генерала Ки (на самом деле Ки - имя, но французы как литературного персонажа Као Ба Ки, так и его прототипа Фама Ван Фу упорно называют не по фамилии, а по имени: Ки и Фу).

Као Ба Лонг (Эрик До).
Карло.jpg

«Французы не церемонятся с иностранцами. Да, они вас радостно хлопают по плечу, они тепло прижимают вас к своей груди, но спокойно оставляют дрожать от холода на улице. Они никогда не приглашают вас к себе. Поставить стаканчик в бистро – пожалуйста. Они ждали от меня правильного и удобного клише по поводу ситуации во Вьетнаме, подтверждения того, что они прочитали в своих газетах, надежное доказательство прав человека, которые были изобретены ими же… «Ах, ты, бедняга!» – и прости-прощай. Бедность и изгнание делают тебя сверхчувствительным, понимаете ли... Они не знают, как обращаться ко мне. Read more... )
catherine_catty: (Default)
Я дочитала книгу Шендерфера, по которой поставлен фильм. И готова повторить: это самый слабый фильм Шендерфера.

аф.jpg

Во-первых потому, что он вторичен. Во-вторых, потому что в нем режиссер использовал кадры из других своих фильмов "Взвод 317", "Цель - 500 миллионов", "Дьенбьенфо" "Исландский моряк" и, подозреваю, "Рамунчо". Почему? Потому что Шендерфер в фильмах и книгах создал свой закольцованный мир. Там все герои связаны. Ланверн идет освобождать генерала Ки, героя фильма "Дьенбьенфу", он же в любовницах имел когда-то Йо, героиню фильма "Цель- 500 миллионов". Пилот, ведущий самолет в ленте "Цель- 500 миллионов", когда-то сбрасывал груз отряду су-лейтенанта Торрена из фильма "317 взвод". Герой ленты "317 взвод", аджюдан Вильсдорф, - брат Вильсдорфа, героя фильма "Краб-барабанщик". Вильсдорф из "Краба-барабанщика" дружил когда-то с Ланверном... Подозреваю, что "Рамунчо" и "Исландский моряк" тоже в эту цепь включены, но пока я их не смотрела. Но герой, к примеру, фильма "Цель - 500 миллионов" - Пьер Рейшо. И это мы все хорошо знаем. Но когда Шендерфер показывает его в фильме "Там наверху" как совершенно иного человека, полковника Дюбая... Не выходит каменный цветок. Не видим мы Дюбая. Мы видим Рейшо и только его.

В-третьих, потому что главную роль играл Жак Перрен, альтер эго Шендерфера. Он талантливый актер, но в 2002 году ему уже исполнился 61 год. Да, он отлично выглядел и, между нами говоря, Перрен вообще мужчина красивый. Но 61 год. А герою фильма - 40. Тогда Шендерфер в фильме прибавил Анри Ланверну 7 лет. И все рухнуло. Почему?
Read more... )
catherine_catty: (Default)
Хочу процитировать кусок из романа Шендерфера. В начале марта 1954 года на аэродроме Баш Мэ рота парашютистов готовится к погрузке на самолеты. Они летят в Дьенбьенфу и они знают, что это билет в один конец. Журналист пришел проводить старых друзей.

«Рота парашютистов ждала своей очереди, они прыгали этой ночью. Я знал капитана – он был портфеленосцем (Офицер явно был адъютантом и его журналист называет porte-bidon, но я ничего похожего придумать не могу. -К-К) при генерале – и он мне нравился. Он был французом, но он был похож на Ки. Все эти капитаны похожи… Было 5 часов пополудни. Вдалеке духовой оркестр репетировал военные марши к грядущей годовщине победы союзников в Европе. Рота ждала своего часа в металлическом ангаре на территории Баш Мэ. Парашюты, оружие, рюкзаки были сложены на цементном полу. Там было больше 130 человек, 135, если быть точными, вьетнамцы и французы – с запавшими глазами, впалыми щеками, и острыми скулами, худые, как волки, я кое-кого из них знал. Они стояли небольшими группками вокруг своих унтер-офицеров или офицеров. И ждали. Иногда они говорили какие-то глупости, которые вызывали взрывы хохота. Они могли бы провести это время в городе, потягивая последнюю кружку пива на террасе бистро, они были свободны, общий сбор был назначен на 7. Капитан, прикидывающийся спящим, голова на запасном парашюте, растянулся на цементном полу. Я был уверен, что он видел, как я пришел… Никто не проявлял пренебрежения ко мне, никто не замолкал, когда я подходил к той или иной группе. Меня даже вежливо поприветствовали… Они были у себя дома. И мне нечего было им сказать… И им было нечего мне сказать… Я остался, хотя самым моим заветным желанием было выпить полную кружку холодненького… Я сидел в своем углу. Смотрел, слушал. Не было привычного при отправлении на операции гомона. Они все знали, что это их последний прыжок….

Аэродром Баш Мэ. Парашютисты, отправляющиеся в Дьенбьенфу. Март 1954. Джозеф Шершелл.
48186219536_a127dba756_b.jpg
Read more... )
catherine_catty: (современность)
"19 декабря в Ханое было тоскливо. Чувство конца, смерти. Шел дождь, моросящий дождь, было холодно, на севере, на западе, на юге продолжала грохотать артиллерия. Жгли архивы. Тяжелое армейское вооружение уже вывезли, теперь эвакуировали жен и детей французов. Вьетнамцы затаились, улицы были пустынны...
19 декабря! Мрачная дата, годовщина бойни 1946-го. Безумные слухи. Хо Ши Мин сказал, что вот-вот будет здесь со своей победоносной армией... Шел дождь. Ночью узнали, что де Латтр здесь.

Де Латтр и его заместитель Салан в самолете, летящем в Индокитай. 17 декабря 1950.
де латтр и его зам Салан всамолете в Инд 17 дек 1917.jpg

И из Сайгона, из Кореи, из Токио, из Нью-Йорка, отовсюду слетелась стая журналистов. Пресса всего мира! Старые грифы-международники, битые-перебитые во всех отступлениях, во всех поражениях, пресыщенные, циничные, жестокие, свободные от сантиментов, нередко алкоголики, и другие, те, кто верил в Информацию, в Свободу Прессы, в Истину, всех их притянул самолет де Латтра...
Read more... )
catherine_catty: (комментарии)
Как я уже сказала, книга "Там наверху" Шендерфера мне нравится больше, чем фильм, пожалуй. Один из героев этого романа - Као Ба Ки, (прообразом которого был Фам Ван Фу). Лейтенант, потом капитан во время битвы при Дьенбьенфу, он пережил плен и в 1955 был назначен командиром батальона парашютистов в армии Южного Вьетнама.

Капитан Фам Ван Фу.
Капитан Фу

"Тогда я видел Ки в последний раз. Он пригласил меня в свой батальон. В этот день он принимал еще и американских советников. Во время обеда в офицерской столовой один майор произнес довольно бестактный спитч. Что-то вроде "Вы не смогли храбро сражаться за французский колониализм, но сейчас с нашей помощью все изменится". Ки улыбался. Чуть позже он встал, извинившись: "Мне нужно отдать несколько приказов".
Read more... )
catherine_catty: (комментарии)
Начала читать книгу Шендерфера "Там наверху. Король выше облаков". Шендерфер, кстати, написал 5 романов, из них 3 сам же экранизировал, что ценно, ленту "Прощание с королем" сняли без него. У меня есть 4 книги, те, что посвящены колониальным войнам. "Крыла бабочки" нет, ибо там речь идет о моряках... Вернемся к нашим баранам. Содержание "Там наверху" напомнить? Вот: https://catherine-catty.livejournal.com/498614.html Кстати, фильм мне как-то не очень, а книга неплоха, надо будет потом еще раз пересмотреть ее экранизацию.

об.jpg

Как известно, у Шендерфера персонажи проходят из романа в роман, из фильма в фильм. Герой "317 взвода" - брат героя "Краба-барабанщика". В фильме "Цель: 500 миллионов" пилот, управляющий почтовым самолетом, во время войны в Индокитае сбрасывал продовольствие для отряда лейтенанта Торрана из того же "317 взвода". С интересом обнаружила, что такая же связка существует между "Там наверху" и "Дьенбьенфу.
Read more... )
catherine_catty: (кино)
Пересмотрела "Цель: 500 миллионов" Шендерфера. И знаете что? Помните, я говорила, что "Там наверху. Король выше облаков" - самый слабый фильм Шендерфера? Беру свои слова обратно. Этот, пожалуй, послабее. Хотя, безусловно, не "ужас-ужас-ужас" и даже не "ужас". Плохих фильмов у Шендерфера нет. Да, "Рамунчо" я не смотрела, найти не могу, но вряд ли это неудача.

аф.jpg

Дело в том, что у Шендерфера отлично получаются военные драмы или психологические фильмы. Вот тут он совершенно непревзойденный режиссер, потому что сам знает что такое война и потому что всю жизнь дружил с теми людьми, о которых оассказывает. Ну, и про талант не стоит забывать. Но "Цель: 500 миллионов" - не военная драма и не психологический фильм. Это боевик со всеми вытекающими. А Шендерфер и сюда пытается привязать психологию. В результате действие провисает, а зритель не может понять: что это было?

оф.jpg

Сюжет, надеюсь, знают все, но на всякий случай напомню. Капитан Рейшо только-только вышел из тюрьмы, куда попал как Дельта-12. Помните что это значит? Что он был в боевой группе Дегельдра. Красавица Йо предлагает ему поучаствовать в ограблении почтового самолета. Она знает день, когда в него погрузят 500 000 000 (если считать в старых франках), он, как бывший офицер 1 Парашютного полка ИЛ умеет действовать в боевой обстановке, а Пьер, пилот, может все рассказать о самолете. Только вот тот самый Пьер и был тем человеком, что выдал капитана властям в Оране... Тем не менее, Рейшо соглашается. Он все еще лелеет мечту собрать своих бывших сослуживцев в Бразилии, как они когда-то мечтали, и начать новую жизнь там, за океаном. Но... За то время, что он был в тюрьме, они изменились и больше не желают уехать на другой континент. Что вы хотите? 5 лет - долгий срок. Люди нашли работу, женились, события войны в Алжире и путча кажутся им уже такими далекими...
Read more... )
catherine_catty: (современность)
Осенью 1959 года Пьер Шендерфер и Жан Ларгети создали ролик про отряд Жорж. Причем они не просто снимали солдат и разговаривали с ними. Шендерфер еще и ходил вместе с солдатами на операции, когда те переодевались в феллага. Посмотрите отрывок, увидите/услышите знаменитого писателя Лартеги (нет, в России он неизвестен), не менее знаменитого режиссера Шендерфера (этому повезло чуть больше), командира отряда Жорж, Жоржа Грийо, одного из создателей отряда и офицера, имеющего самое большое количество наград во Франции, Марселя Бижара. Самое главное - вы увидите этих солдат. Фильм с титрами, я титры перевела.



Пьер Дюмэ: Кто эти люди, Пьер Шендерфер?

Пьер Шендерфер: Это люди из отряда Жорж, мусульмане. В отряде 150 человек, почти все - бывшие феллага (бунтовщики, люди вне закона. - К-К), которые перешли на нашу сторону. Поэтому они отлично знают привычки повстанцев и в тот день, когда я их сопровождал, я видел, как нашли то, что называют "тайник". То есть, достаточно глубокую яму, в которой феллага прячут оружие или съестные припасы. В этом была пшеница.
Read more... )
catherine_catty: (кино)
Мне понадобилось посмотреть "Дьенбьенфу" Шендерффера в третий раз, чтобы понять, что прообразом Викторьена Жегю де Кервегана был Ален Бизар.

Жегю.jpg

Достаточно много деталей в биографиях героев совпадает:
Read more... )
catherine_catty: (кино)
Наверное, те кто смотрели фильм "Дьенбьенфу" Шендерфера помнят вот этого колоритного персонажа.

кадр.jpg

Это лейтенант Дюрок, бывший летчик "Нормандии-Неман". Кстати, его роль сыграл племянник режиссера, военный репортер Патрик Шовель. Интересно, что звезда героя Советского Союза у него на куртке подлинная. Дело в том, что Шендерфер наотрез отказался использовать копию ордена, поскольку, по его мнению, это было бы профанацией. Как вы думаете, сколько шансов у него было не просто найти звезду в начале 1990-х во Франции, но и уговорить хозяина отдать ее на время съемок? Правильно, мало.
Read more... )
catherine_catty: (кино)
Дамы и господа, сообщаю, что на известных ресурсах выложили последний фильм Шендерфера "Там, наверху. Король выше облаков". (Là-haut, un roi au-dessus des nuages). Лента вышла на экраны в 2004, но события в ней происходят в 1977 году.

афиша

Молодая журналистка пытается найти причину, побудившую известного режиссера Анри Лаверна во время съемок в Таиланде бросить все и отправиться спасать бывшего вьетнамского генерала Као Ба Ки, бежавшего из коррекционного лагеря. Одновременно она старается подтолкнуть спецслужбы к тому, чтобы они помогли самому Ланверну, который после неудачи, раненый, попал в руки вьетнамцев.

Журналистка (Флоранс Дарель)
журн

Да, когда-то Анри был офицером. Да, он воевал в Индокитае. Да, он был другом Као Ба Ки. Но прошло много лет, его жизнь кардинально поменялась, он известный и небедный человек. Кажется, он не имеет никакого отношения к узнику вьетнамского лагеря. Но постепенно, встречаясь с друзьями и сослуживцами Анри, журналистка понимает, что ничего о нем не знала, хоть и любила.
Read more... )
catherine_catty: (кино)
Рамунчо аф

В 1959 году вышел фильм Шендерфера по роману П. Лоти "Рамунчо". Я к Лоти отношусь хорошо, но без фанатизма, поэтому фильм поискала, не нашла и успокоилась. А вчера наткнулась на статью про Лартеги и офигела. Это он писал сценарий к фильму, при этом действие было перенесено из конца XIX века в 1950-е и герой отправляется воевать не куда-нибудь, а Индокитай, причем, судя по форме, он парашютист.

Граждане, господа, товарищи!!! Вы только представьте себе: фильм Шендерфера по сценарию Лартеги про колониального парашютиста в Индокитае!!! А я не могу найти даже крохотного отрывочка из него!!! Пошла плакать в магазин.

Рамунчо аф 2
catherine_catty: (кино)
Посмотрела "Краб-барабанщик" с русским переводом. Хочу сказать пару слов по этому поводу.
Все оказалось не таким страшным, как я думала. Перевод вполне приличный. Но делался он с английских субтитров человеком, который не очень в курсе дела. А я читала книгу на французском и смотрела фильм на языке оригинала. Поэтому не сочтите за претензии, но...

фото3

«В 1948 году я участвовал в абордаже…»
На самом деле: «В 1948 году я слышал, как горнист играет сигнал «В атаку!».
(Поясняю: горнист был из гражданских и не успел выучить сигналы, поэтому играл что знал, не очень к месту. А абордажем там и не пахло, в этом может удостовериться любой, посмотрев первые сцены фильма.).

«Перевели на военно-мед судно.»
На самом деле Пьера взяли во флот военным врачом.

«Уже три лычки.»
Не «уже», а «еще». Пьеру под 50, а он еще только капитан.

«2 раза служил в Индокитае, а потом был вынужден призваться в немецкую армию как уроженец Эльзаса.»
То есть, война в Индокитае была не после второй мировой а до?!
На самом деле: "Два пребывания в Индокитае. Немцы мобилизовали его в 1942-м".

О брате Вильсдорфа, которого, кстати, упорно именуют сержантом, тогда как он старший аджюдан: «Он вел за собой повстанцев…» То есть, он был на стороне ФНО?
На самом деле: «Он командовал ротой арки в Джебель Амур.»
Read more... )
catherine_catty: (современность)
Шендерфер прекрасен. Вот почему всякую фигню на русский переводят, а его – нет? Риторический вопрос, я понимаю. Хочу выложить кусочек из «Краба-барабанщика». Вильсдорф рассказывает другу о жизни во вьетнамском лагере для военнопленных.

Кинооператор П. Шендерфер во время операции "Клод". 1 сентября 1953. Ж. Перо.
Шендерфер во время операции Клод 1 сент 1953 Жан Перо

«Я не флюгер. Я пошел добровольцем в Индокитай. Попал в плен, я заплатил. Это справедливо. Попытался убежать, меня схватили, избили палками. Это тоже справедливо. Если бы я не хотел, чтоб меня избили, я не попытался бы убежать. Они вообще могли бы расстрелять меня для примера, и это тоже было бы справедливо… в некотором роде. Но сменить мундир… поменять курс… плюнуть в суп… даже если можно найти несколько стоящих причин для всего этого… Нет! Изменить за пригоршню риса… за таблетку от малярии, за… за возможность выжить… Собаки Павлова! Мерзкая слюна собаки Павлова. Они попытались поиметь нас, опираясь на то, что больше… на ту собаку, что сидит в нас. Им не удалось это, но не знаю, может, со временем, они бы и преуспели, не знаю! Пьер, я тебе говорю это, потому что ты мой друг… Я испугался. Я открыл в себе самом, сразу под кожей: то, что я ненавижу, что презираю… собаку, которая хочет жить любой ценой, здесь, во мне, сразу под кожей. Я устоял. Не знаю, но… это самый страшный бой в моей жизни, в ночи, когда нет ничего под ногами и не за что ухватиться…»
(Schoendoerffer P. «Le Crabe-Tambour»)

Официальный показ фильма Шендерфера "Краб-Барабанщик". Слева направо: неизвестный, Рауль Кутар, Жак Перрен, Пьер Шендерфер, Жан Рошфор. 15 ноября 1977. Ф. Арбюс.
Оф показ фильма КБ Шендерыера с командой Рауль Сутар Жак Перрен Пьер Шендерфер Жан Рошфор 15 ноября 1977 Ф Арбюс

Фотографии с сайта: http://www.ecpad.fr/
catherine_catty: (кино)
Понятно, что всем интересно что думают представители других наций об его народе. Именно поэтому я всегда обращаю внимание, когда французские авторы пишут о русских. Кстати, случается это довольно часто. У кого-то товарищ, «настоящий казак», был в Иностранном Легионе. У кого-то русская кровь течет в венах (если кто не в курсе, то герой «Центурионов» капитан Буаферас на четверть наш соотечественник.). Бывает, герои смотрят советские фильмы («Летят журавли») или читают книги русских авторов. Иногда упоминаются события мирового масштаба, связанные с Россией или СССР. Этапы освоения космоса нашими предками было неплохо известны даже в жутком алжирском захолустье.

Продолжаю цитировать Жана Рюиса. На дворе 1958 год и наш герой командует взводом в Groupes Mobiles de Sécurité (Мобильные охранительные отряды.)
«Мэйор рассказывал:
- Приблизившись к перекрестку Лайка, моя бельгийская овчарка, остановилась и зарычала. Ночь была темна как чернила, никакой видимости. Я приказал своим людям остановиться за несколько метров до перекрестка. Ко мне присоединился Брюни с 2 солдатами. Он решил было пересечь перекресток, сделал несколько шагов когда бунтовщики начали стрелять. Бруни был ранен. Нам пришлось штурмовать перекресток, чтоб его вытащить.
Драгуны, поспешившие из Суллы, вытащили Брюни. Он был вне игры 3 месяца. Возможно, собака спасла нам жизнь. Это побудило нас, меня и Брюни, завести собак. Его пса звали Рекс, мою собаку - Лайка, в честь первого животного, которого запустили в космос русские и которое не вернулось.»

Бельгийская овчарка. Собак именно такой породы предпочитали Жан и его товарищи.
Малинуа

Ну, раз уж начали про собаку, расскажу еще немного о ней. Чуть позже Жана перевели из Тизи-Рашеда в Эн-Эль-Тюрк.Read more... )

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

July 2024

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 1213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 08:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios