![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пересмотрела "Цель: 500 миллионов" Шендерфера. И знаете что? Помните, я говорила, что "Там наверху. Король выше облаков" - самый слабый фильм Шендерфера? Беру свои слова обратно. Этот, пожалуй, послабее. Хотя, безусловно, не "ужас-ужас-ужас" и даже не "ужас". Плохих фильмов у Шендерфера нет. Да, "Рамунчо" я не смотрела, найти не могу, но вряд ли это неудача.

Дело в том, что у Шендерфера отлично получаются военные драмы или психологические фильмы. Вот тут он совершенно непревзойденный режиссер, потому что сам знает что такое война и потому что всю жизнь дружил с теми людьми, о которых оассказывает. Ну, и про талант не стоит забывать. Но "Цель: 500 миллионов" - не военная драма и не психологический фильм. Это боевик со всеми вытекающими. А Шендерфер и сюда пытается привязать психологию. В результате действие провисает, а зритель не может понять: что это было?

Сюжет, надеюсь, знают все, но на всякий случай напомню. Капитан Рейшо только-только вышел из тюрьмы, куда попал как Дельта-12. Помните что это значит? Что он был в боевой группе Дегельдра. Красавица Йо предлагает ему поучаствовать в ограблении почтового самолета. Она знает день, когда в него погрузят 500 000 000 (если считать в старых франках), он, как бывший офицер 1 Парашютного полка ИЛ умеет действовать в боевой обстановке, а Пьер, пилот, может все рассказать о самолете. Только вот тот самый Пьер и был тем человеком, что выдал капитана властям в Оране... Тем не менее, Рейшо соглашается. Он все еще лелеет мечту собрать своих бывших сослуживцев в Бразилии, как они когда-то мечтали, и начать новую жизнь там, за океаном. Но... За то время, что он был в тюрьме, они изменились и больше не желают уехать на другой континент. Что вы хотите? 5 лет - долгий срок. Люди нашли работу, женились, события войны в Алжире и путча кажутся им уже такими далекими...
Капитан Рейшо (Б. Кремер).

Безусловно, хорош Брюно Кремер, сыгравший главную роль. Но он везде хорош. Неплох Жан-Клод Роллан, сыгравший Пьера. Кстати, вы знаете, что он повесился в тюрьме через год после выхода фильма? Ну, или его убили, там темное дело. Как пишут на кинематографических сайтах, "он был приговорен к тюремному заключению за мелкое правонарушение". Но за какое? И что там на самом деле случилось? Повеситься в 37 лет на взлете карьеры из-за небольшого тюремного срока - это как-то странновато.
Пьер (Ж.-К. Роллан).

Совершенно ужасна Мариза Мелл. Если в фильме "Одна поверх другой" ее ничего не выражающее лицо еще как-то прокатило, то тут, рядом с великолепным Кремером, ясно видно, что она не актриса, она - манекен. К тому же манекен, на который нынче без содрогания и не взглянешь. Слой макияжа такой, что скоро как штукатурка отваливаться будет. Я понимаю, что время было другое и естественный макияж был не в моде, но не до такой же степени!
Йо (М. Мелл).

Профессионального перевода не существует. Титры сделаны неплохо, но с десяток ляпов там есть. Например, я не понимаю почему человек слово "дзюдо" не опознал. Казалось бы, в спортивном зале стоит мужик в кимоно и говорит, что он занимается "judo". Неужели так сложно понять, что значит это слово?

Картинки с сайта https://www.imdb.com/title/tt0060773/ и http://php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=10843.
P.S. Шендерфер во многих фильмах делает связки со своими другими лентами. Так главный герой "Краба-барабанщика" - брат аджюдана Вильсдорфа из "317 взвода". Здесь тоже она есть. Пилот, управляющий почтовым самолетом, во время войны в Индокитае сбрасывал продовольствие для отряда лейтенанта Торрана из того же фильма.
P.P.S. В фильме Йо говорит Ришо "capitaine", а не "mon capitaine". И русскоязычные зрители не могут знать в чем заключается разница, им все едино. Но французы поймут: она осознанно ставит себя выше него. Потому что вежливое обращение "mon capitaine", а "capitaine" обращаются к нижестоящим.
P.P.P.S. В фильме звучит песня "Скажи своему капитану", которую поет Франс Галль и которая на тот момент была популярной. Ирония судьбы: герой полжизни провел в армии, он военный до мозга костей. А Галль поет о том, что французский солдат плохо одет и выглядит не очень.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что я тоскую без тебя.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что ты нужен мне.
Будущим летом на каникулы
С десятого июля до конца августа
Я пообещала приехать к тёте Ортанс,
Которая приглашает нас в Ле-Лаванду. 1
Скажи своему капитану,
Чтобы он понял,
Скажи своему капитану,
Чтобы он сделал это для меня.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Но, знаешь, между нами говоря,
У него не очень хороший вкус.
У тебя невзрачная куртка,
Твои брюки плохо скроены,
А твои жуткие башмаки
Очень мешают мне танцевать.
Это меня огорчает,
Потому что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что я очень сердита.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Что я очень страдаю
От того, что так далеко от тебя.
Прошло только четыре недели,
Это долго, как вечность,
О, да, я жду, что ты вернёшься,
Чтобы покрыть меня поцелуями.
И если нам посчастливится
И он поймёт,
Заранее передай
Капитану «спасибо» от меня.
И если нам посчастливится
И он поймёт,
Крепко поцелуй
Своего капитана за меня.
Автор перевода — Анна Camille Васильева с сайта https://fr.lyrsense.com/france_gall/dis_a_ton_capitaine
Перевод хорош и я не стала изобретать велосипед заново.

Дело в том, что у Шендерфера отлично получаются военные драмы или психологические фильмы. Вот тут он совершенно непревзойденный режиссер, потому что сам знает что такое война и потому что всю жизнь дружил с теми людьми, о которых оассказывает. Ну, и про талант не стоит забывать. Но "Цель: 500 миллионов" - не военная драма и не психологический фильм. Это боевик со всеми вытекающими. А Шендерфер и сюда пытается привязать психологию. В результате действие провисает, а зритель не может понять: что это было?

Сюжет, надеюсь, знают все, но на всякий случай напомню. Капитан Рейшо только-только вышел из тюрьмы, куда попал как Дельта-12. Помните что это значит? Что он был в боевой группе Дегельдра. Красавица Йо предлагает ему поучаствовать в ограблении почтового самолета. Она знает день, когда в него погрузят 500 000 000 (если считать в старых франках), он, как бывший офицер 1 Парашютного полка ИЛ умеет действовать в боевой обстановке, а Пьер, пилот, может все рассказать о самолете. Только вот тот самый Пьер и был тем человеком, что выдал капитана властям в Оране... Тем не менее, Рейшо соглашается. Он все еще лелеет мечту собрать своих бывших сослуживцев в Бразилии, как они когда-то мечтали, и начать новую жизнь там, за океаном. Но... За то время, что он был в тюрьме, они изменились и больше не желают уехать на другой континент. Что вы хотите? 5 лет - долгий срок. Люди нашли работу, женились, события войны в Алжире и путча кажутся им уже такими далекими...
Капитан Рейшо (Б. Кремер).

Безусловно, хорош Брюно Кремер, сыгравший главную роль. Но он везде хорош. Неплох Жан-Клод Роллан, сыгравший Пьера. Кстати, вы знаете, что он повесился в тюрьме через год после выхода фильма? Ну, или его убили, там темное дело. Как пишут на кинематографических сайтах, "он был приговорен к тюремному заключению за мелкое правонарушение". Но за какое? И что там на самом деле случилось? Повеситься в 37 лет на взлете карьеры из-за небольшого тюремного срока - это как-то странновато.
Пьер (Ж.-К. Роллан).

Совершенно ужасна Мариза Мелл. Если в фильме "Одна поверх другой" ее ничего не выражающее лицо еще как-то прокатило, то тут, рядом с великолепным Кремером, ясно видно, что она не актриса, она - манекен. К тому же манекен, на который нынче без содрогания и не взглянешь. Слой макияжа такой, что скоро как штукатурка отваливаться будет. Я понимаю, что время было другое и естественный макияж был не в моде, но не до такой же степени!
Йо (М. Мелл).

Профессионального перевода не существует. Титры сделаны неплохо, но с десяток ляпов там есть. Например, я не понимаю почему человек слово "дзюдо" не опознал. Казалось бы, в спортивном зале стоит мужик в кимоно и говорит, что он занимается "judo". Неужели так сложно понять, что значит это слово?

Картинки с сайта https://www.imdb.com/title/tt0060773/ и http://php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=10843.
P.S. Шендерфер во многих фильмах делает связки со своими другими лентами. Так главный герой "Краба-барабанщика" - брат аджюдана Вильсдорфа из "317 взвода". Здесь тоже она есть. Пилот, управляющий почтовым самолетом, во время войны в Индокитае сбрасывал продовольствие для отряда лейтенанта Торрана из того же фильма.
P.P.S. В фильме Йо говорит Ришо "capitaine", а не "mon capitaine". И русскоязычные зрители не могут знать в чем заключается разница, им все едино. Но французы поймут: она осознанно ставит себя выше него. Потому что вежливое обращение "mon capitaine", а "capitaine" обращаются к нижестоящим.
P.P.P.S. В фильме звучит песня "Скажи своему капитану", которую поет Франс Галль и которая на тот момент была популярной. Ирония судьбы: герой полжизни провел в армии, он военный до мозга костей. А Галль поет о том, что французский солдат плохо одет и выглядит не очень.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что я тоскую без тебя.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что ты нужен мне.
Будущим летом на каникулы
С десятого июля до конца августа
Я пообещала приехать к тёте Ортанс,
Которая приглашает нас в Ле-Лаванду. 1
Скажи своему капитану,
Чтобы он понял,
Скажи своему капитану,
Чтобы он сделал это для меня.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Но, знаешь, между нами говоря,
У него не очень хороший вкус.
У тебя невзрачная куртка,
Твои брюки плохо скроены,
А твои жуткие башмаки
Очень мешают мне танцевать.
Это меня огорчает,
Потому что я люблю тебя,
Скажи своему капитану,
Что я очень сердита.
Скажи своему капитану,
Что я люблю тебя,
Что я очень страдаю
От того, что так далеко от тебя.
Прошло только четыре недели,
Это долго, как вечность,
О, да, я жду, что ты вернёшься,
Чтобы покрыть меня поцелуями.
И если нам посчастливится
И он поймёт,
Заранее передай
Капитану «спасибо» от меня.
И если нам посчастливится
И он поймёт,
Крепко поцелуй
Своего капитана за меня.
Автор перевода — Анна Camille Васильева с сайта https://fr.lyrsense.com/france_gall/dis_a_ton_capitaine
Перевод хорош и я не стала изобретать велосипед заново.
no subject
Date: 2020-02-08 11:06 am (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Кино (https://www.livejournal.com/category/kino).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2020-02-08 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-08 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-09 07:43 am (UTC)Отличная песня!
no subject
Date: 2020-02-09 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2020-02-09 06:48 pm (UTC)http://www.imfdb.org/wiki/Objective_500_Million_(Objectif:_500_millions)
no subject
Date: 2020-02-09 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-09 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-09 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-09 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 02:36 pm (UTC)Кремер великолепен, как всегда. что да то да.
no subject
Date: 2020-02-10 02:43 pm (UTC)Хм... Спасибо. "Честь капитана" переводил человек, хорошо знающий язык. И у заказчиков перевода хватило ума отловить меня и попросить проверить перевод. Еще раз: человек отлично знал французский, но не знал тех нюансов, что знала я. :)
no subject
Date: 2020-02-10 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 03:29 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-10 06:46 pm (UTC)что касается чехов - там схему разборки просто посмотреть, видно что ничего общего
ну а вообще, там из врагов АК массово на экспорт штамповал Китай, их тоже по миру до задницы разбросано. самая характерная черта это откидной штык как у СКС. и кое-кому производство организовывали именно китайцы. плюс к этому все страны ОВД, кроме чехов, делали АК и тоже их иногда продавали всяким разным.
есть еще еврейский автомат Галил, который представляет собой клон АК, собранный по лицензии, которую им продали финны, которые делали свой клон АК, уж не знаю лицензионный или из торрента скачали. Галил поставлялся в подпиндосные страны Латинской Америки, в ЮАР и еще много куда.
ну в основном это главные поставщики АК и его клонов. а так в пакистане пуштуны их даже вручную выпиливают.
no subject
Date: 2020-02-11 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2020-02-11 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-12 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2020-02-12 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-13 06:27 am (UTC)Технологии - это сплошь и рядом станки и приборы. Т.е. принципиальные схемы известны, а вот конкретные нюансы являются камнями преткновения.
no subject
Date: 2020-02-13 01:41 pm (UTC)"Технологии - это сплошь и рядом станки и приборы" - я об этом подумал, когда дописал, да. я имел в виду историю с ядерными секретами. скорее всего мутили через Финляндию что-то и не раз, уж больно удобно. согласен.
no subject
Date: 2020-02-11 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2020-02-11 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-11 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-11 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-13 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2020-02-13 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-13 02:33 pm (UTC)Штаты, на мой взгляд, там как начали с японцами бороться, поддерживая Чан Кайши, так и втянулись плавно в региональную мясорубку - не бросать же начатое на полпути, правда? ;)
no subject
Date: 2020-02-13 06:22 pm (UTC)