catherine_catty: (комментарии)
[personal profile] catherine_catty
Тут у меня стало больше времени, поэтому я взялась за беллетристику. А так в последние лет 10 почти не читала потому что выбирая между учебной литературой, книгами на французском, историческими исследованиями и худлитом на русском я априори выберу первые три категории. Начала перечитывать книги, которые не брала в руки с юности. Но, как только стала писать в ЖЖ о своих впечатлениях, поняла, что у людей проблемы. Точнее, я это давно поняла, а недавно эта теория полностью подтвердилась. Люди банально не умеют читать тексты. Я пишу об одной-единственной книге Аксенова, а на меня обрушивается вал обвинений в том, что я не оценила этого писателя. Но, позвольте, во-первых я могу иметь свое мнение и излагать его в своем ЖЖ. Во-вторых, я писала об одной книге, а не обо всем его творчестве в целом. И сегодня на примере Олдриджа хочу показать, как отношение к книгам одного и того же человека может варьироваться от "Боже как это здорово" до "Боже, что за скучища". Начнем с первого варианта. С повести "Мой брат Том".

том.jpg
У меня вот это издание. Что интересно, на обложке изображен как раз герой этой повести. Но написано название другого рассказа писателя. Как все это у художника совместилось я так и не поняла.

Обожала эту вещь в юности. В июля перечитала и поняла, что ничего не изменилось. История о первой любви юноши из австралийского захолустья. Маленький городок, где все друг друга знают, где здороваются на улицах, где ходят в гости... Вот только если ты хоть чуть-чуть отличаешься от других, то ты очень быстро начинаешь отгребать в полной мере. Это к вопросу о плюсах и минусах небольших поселений. И все же книга оставляет впечатление светлой грусти, щемящей нежности.

Лилли.jpg

Еще одна вещь с теми же героями - "Правдивая история Лилли Стьюбек", где рассказывается о девочке из очень бедной семьи, которая всеми силами старается выжить. И для нее выжить - это не получить хорошие оценки в школе, это найти что она сегодня будет есть. Эту вещь я прочитала впервые и поначалу очень хотелось придушить героиню. Ну, в переносном смысле, конечно. А потом... Знаете, а ведь это крайне интересная повесть о том, что такое человеческое достоинство. Очень рекомендую.

Есть еще третья книга все про того же мальчика из Австралии, Кристофера, "Последний взгляд". В ней рассказывается о встрече Криса, приехавшего в Европу, с Хемингуэем и Фицджеральдом. Но, на мой взгляд, эта вещь не такая цельная и объемная. Как будто, перенеся ее на европейскую почву, автор потерял искренность и самобытность, приобретя мелочность и невразумительность.

"Морской орел" у меня не пошел ни в юности, ни сейчас. Только сейчас я его честно домучила до конца, после чего пожала плечами. История об австралийцах на Крите в годы второй мировой и о борьбе греков с фашистами оставила меня совершенно равнодушной, хотя тема самая что ни есть моя.

"Охотника" я пролистала и поняла, что вот прямо сейчас рассказ о жизни канадского траппера мне не в дугу.

На "Дипломата" посмотрела и решила - когда-нибудь потом. Хотя, к вопросу о том, выходили ли книги, в которых положительно показан образ СССР, на Западе в 1940-х, в этом романе у автора очень не предвзятый взгляд.

"– Нет, страну я знаю очень мало, – сказал Мак-Грегор. – По-русски я выучился случайно, потому что много лет жил по соседству с одной русской семьей, а о России я знаю только то, что пишут в научных журналах, но это не имеет никакого отношения к политике.
– А как русские в смысле науки?
– Неплохо.
– Отстали?
– Я бы не сказал, – ответил Мак-Грегор. – В моей области они кое в чем идут впереди, а как в других областях – хорошо не знаю. По-видимому, у них большие успехи в физике и других точных науках, но, кажется, они отстали в технике.
– И уж, во всяком случае, сильно отстали в политике, – сказал Эссекс.
– Вы находите? – спросил Мак-Грегор.
– А вы нет?
– Не знаю, – сказал Мак-Грегор к великой досаде своего собеседника. Не обладая научным складом ума, лорд Эссекс возмущался осторожностью профессионального ученого, тщательно взвешивающего каждое свое утверждение. – Может быть, они кое-чему научатся у нас, поскольку мы сейчас все сотрудничаем друг с другом, – добавил Мак-Грегор.
– Это сотрудничество ненадолго, – сказал Эссекс, все еще злясь на Мак-Грегора.
– Почему? – спросил Мак-Грегор.
– Трения скоро положат ему конец, милейший.
Мак-Грегор только сказал «О-о!» и замолчал.
– Возьмите хотя бы предстоящую сессию Организации Объединенных наций в Лондоне, – продолжал Эссекс. – Она еще не открылась, а уже идет спор о том, кто будет председателем или генеральным секретарем и кто войдет в Совет безопасности. Еще нет Организации Объединенных наций, а уже все ссорятся между собой.
– Я думаю, что споры неизбежны, – сказал Мак-Грегор, – но, может быть, что-нибудь все-таки выйдет из этого.
– Что, по-вашему, может выйти?
– Мне кажется, что это лучше, чем была Лига наций, и тут, по крайней мере, участвуют русские. – Мак-Грегор замолчал, опасаясь, не зашел ли он слишком далеко и не злоупотребил ли неофициальной обстановкой, в которой происходила беседа."

И это всего несколько книг одного писателя. Люди по-разному пишут в разные периоды жизни. Крайне редко можно сказать что-то типа "Я не люблю Достоевского". Вот, кстати, его я не люблю ну вообще никак и во все периоды его жизни. Но чаще всего какие-то вещи у автора нравятся, какие-то нет. Это нормально.

P.S. К вопросу о переводах. Один и тот же австралийский городок St Helen в книге "Мой брат Том" назван Сент-Хэлен, в "Правдивой истории Лилли Стьюбек" - Сент-Элен, а в "Последнем взгляде" - Святая Елена. Обнять и плакать.


СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ АЛЬТЕРНАТИВНО ОДАРЕННЫХ: Я не требую всеобщей любви, это абсурдно. Но, если вам не нравится мой журнал, идите своей дорогой. Ибо выяснять что именно вас не устраивает я не буду, равно как и тратить свое время на вразумление. Бан у меня мгновенный и вечный.

Date: 2018-08-08 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] swordfish-77.livejournal.com
"Дипломат" и "Горы и оружие" еще в детстве прочитал.

Date: 2018-08-10 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] swordfish-77.livejournal.com
Тогда очень понравилось, сейчас в связи с сильным изменением мировоззрения - уже не знаю, надо когда-нибудь перелистать.

Date: 2018-08-08 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
> Один и тот же австралийский городок St Helen в книге "Мой брат Том" назван Сент-Хэлен, в "Правдивой истории Лилли Стьюбек" - Сент-Элен, а в "Последнем взгляде" - Святая Елена

А в самом деле - как правильно? Судя по Вики, этот самый "Сент-Хелен" поименован в честь местного крупного пасторалиста 1870х гг, который именовал некий маршрут "тропой св. Елены". И которую Елену пасторалист имел в виду, Константинопольскую - мать императора Константина - или Карнарвонскую - основательницу ряда валлийских церквей и жену Максена, кстати, одного из ее сыновей тоже звали Константином...

Date: 2018-08-08 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] Сергей Валов (from livejournal.com)
Правильно - это так как в БСЭ/Географической энциклопедии, или на/в официальных картах или атласах. Одно из лучших изданий в этом плане Морской атлас конца 1950 гг. в 3 т.

Date: 2018-08-09 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
Ага, вот из БСЭ и получается Олдос Хасли, внук профессора Гексли...

Date: 2018-08-08 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Как я понимаю, этот самый Сен-Хелен - вымышленный Олдриджем город на реке Мюррей.

Date: 2018-08-08 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Лайк за нелюбовь к Достоевскому. А Олджриджа в молодости начина читать, н далее нескольких станиц не продвинулся.

Date: 2018-08-08 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Не хотите сейчас перечитать попробовать Олджиджа?

Date: 2018-08-08 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Нет, не тянет. Я соцреализм не люблю, и его аналоги в "капстранах" тоже.

Date: 2018-08-08 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Мир многоцветен, в том его прелесть.

Date: 2018-08-08 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Это верно.

Date: 2018-08-08 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] umbloo.livejournal.com
***Как все это у художника совместилось я так и не поняла. ***
Думаю, он просто тут подходил не с точки зрения "на обложке картинка к рассказу", а "на обложке картинка к части содержимого сборника". И, может быть, считал, что на обложку лучше выносить иллюстрацию к тому, что подлиннее (а редактор, выбиравший заглавие - что на обложку лучше выносить название более знаменитой вещи, это же уже после фильма издано было?) Вот и не согласовали.

А насчёт того, что любить или не любить определённые произведения доводится чаще, чем любить или не любить автора в целом - это я полностью согласен. По крайней мере, у меня тоже так, и у большинства знакомых читателей, пожалуй.

Date: 2018-08-08 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
После фильма, это издание 1971 года. :)

Это у вас знакомые читатели - люди адекватные. А у меня, после того, как рейтинг подскочил, нашествие дураков началось.

Date: 2018-08-08 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] umbloo.livejournal.com
Ну, значит, буду радоваться, что в рейтинги не вхожу...

Date: 2018-08-08 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
:) Во всем есть хорошие стороны.

Date: 2018-08-08 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] asha-chokerbali.livejournal.com
В школьном детстве читала адаптированную книгу Олдриджа по молодого человека. Имя начиналось на Дж. В списке книг вижу только The Untouchable Juli . Не пойму, она или нет. Вы не в курсе случайно, издавалась ли эта вещь в СССР?

Date: 2018-08-08 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Боюсь, мне эта вещь не попадалась.

Date: 2018-08-08 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] Сергей Валов (from livejournal.com)
Абсолютно любая художественная литература рассчитана на своего читателя, что классика, что преходящаая вещь, ничего криминального в этом нет. Я, например, в восторге от Достоевского, но не люблю Толстого.
Что касается Олдридж, то мне ближе всего Дело чести, остальное - можно прочесть, а можно и не читать.

Date: 2018-08-08 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Буду иметь в виду, но пока я с Грецией у Олдриджа завязала.

Date: 2018-08-08 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] semen-2.livejournal.com
Добрый вечер, catherine_catty!
Я читал "Морской орел" и "Дело чести".
Впечатления остались положительные.
Так же смотрел «Последний дюйм», впечатления не менее положительные.

Date: 2018-08-08 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ну, мужчинам военная проза обычно больше нравится, чем дамам. :)

Date: 2018-08-08 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
Вот да, писатели часто пишут неровно, книга на книгу не приходится. Странно ,что читатели не желают замечать очевидного.
"Морской орел" тоже не пошел, и дело не в военной тематике. А "Мой брат Том" хорошо написан.

Date: 2018-08-08 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Странные люди. :)

Date: 2018-08-08 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] semen-2.livejournal.com
"Морской орел" и "Дело чести" - это Британская Империя ведет боевые действия на Средиземноморском ТВД. Очень интересно, для меня.
Так же мне понравился фильм по книге Ивлена Во, называется "Меч чести".
(deleted comment)

Date: 2018-08-09 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Эти две не читала, не могу сказать нравятся они мне или нет.

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

July 2024

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 1213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 11:53 am
Powered by Dreamwidth Studios