catherine_catty: (кино)
[personal profile] catherine_catty
Я живая. Правда. Просто сначала у меня был английский, потом - Питер, затем - дача. А сейчас - опять английский. Уж делать, так хорошо, а моих мозгов на два языка не хватает, извините. В качестве анонса могу сообщить, что нашла в очередных воспоминаниях парашютиста в Индокитае еще одну историю про бордель. Будет время - переведу и выложу. Так сказать, взгляд изнутри. А пока - другая история. Про кино.

Я очень люблю многие старые фильмы, в том числе "Лев зимой" 1968 года. Надо сказать, что с ним мне жутко не везло. Дважды смотрела его в кинотеатрах в черно-белом варианте. Ага, была в СССР такая практика: делать черно-белые копии цветных фильмов. Экономили на пленке, блин! Как только стало возможным, я завела кассету, а затем и диск. Качество видео-ряда там было не ахти какое, красный цвет плыл, но я все равно была счастлива. Перевод был одноголосый, немного шероховатый, но яркий, динамичный, точный. Потом [livejournal.com profile] michletistka подарила мне шикарный лицензионный диск. Наталья, я тебе до сих пор очень благодарна. Но переводчика, который поработал там с текстом, повесить мало. Этот вариант мы рассматривать не будем. Халтура - она и есть халтура. Предлагаю взглянуть на более интересное явление: заботу о нравственности советского зрителя. Дело в том, что в СССР был сделан совершенно замечательный дубляж этой ленты. Говорю без всякой иронии. Работа высочайшего класса! И вот, наконец, моя давняя мечта сбылась. И я разжилась этим переводом. Повизгивая от восторга, я посмотрела несколько кусочков. А потом зависла. Одна из ключевых сцен фильма - та, где трое сыновей Генриха прячутся за портьерой в то время как французский король Филипп сообщает Генриху о явных авансах Ричарда по отношению к нему, Филиппу. И тут я осознаю, что не помню этой сцены в советском дубляже. Вырезать ее нельзя, она ключевая. В чем же дело? Нахожу это место и... тихо охреневаю.

Генрих (О`Тул) и Филипп (Далтон)
Генрих и Филипп

Вот что говорится в этой сцене в "пиратском" переводе:
"ФИЛИПП. Я знаю насколько отцы живут в своих сыновьях.. У такого короля как ты приготовлена своя политика на все. Что говорит твоя политика о содомии? Как смотрит король на мальчиков, которые это делают с мальчиками?
ГЕНРИХ. Ричард попал в столько легенд. Давай послушаем твою и сравним ее с остальными.
ФИЛИПП. Он нашел меня, когда мне было 15 лет. Мы охотились, было почти темно. Моя лошадь упала и сбросила меня. И я очнулся от прикосновения Ричарда. Он спросил меня, люблю ли я его. «Филипп, ты любишь меня?» И я сказал ему: «Да.» Знаешь, почему я сказал ему «Да»? Чтобы когда-нибудь я мог рассказать об этом тебе. Ты не можешь представить себе чего мне стоило это «Да». Представь: это как прижаться к покрытой язвами шлюхе, изобразить на губах подобие улыбки и сказать «Да, я люблю тебя. И я нахожу тебя прекрасным».Не знаю, как мне это удалось.
РИЧАРД (выбегает из-за портьеры) Нет! Все было не так."

Вот что звучит в пьесе Голдмена, по которой поставлен фильм:
"ФИЛИПП. Я научился видеть, как часто отцы живут в своих детях. Король, подобный тебе, заранее готовит политику по всем вопросам. Кстати, как держатся короны на головах мальчиков, которые спят с другими мальчиками?
ГЕНРИ. А, вот ты о чем. О Ричарде ходит много легенд. Давай послушаем твою версия и посмотрим, схожа ли она с другими.
ФИЛИПП. Он нашел меня, когда мне было пятнадцать. Мы охотились. Уже вечерело. Я потерял дорогу. Лошадь моя споткнулась, и я вылетел из седла. Очнулся от прикосновения Ричарда. Он спросил меня: «Филипп, ты меня любишь?» И я ответил: «Да».
ГЕНРИ. То, что я слышал ранее, было забавней.
ФИЛИПП. Ты знаешь, почему я сказал ему «да»? Да для того, чтобы когда-нибудь иметь возможность рассказать тебе об этом. Ты не представляешь, что стоило мне это «да».
РИЧАРД (врываясь из-за балдахина). Нет, все было не так!"

А вот что услышали советские зрители:
ФИЛИПП. Я узнал как отцы продолжают жить в своих сыновьях. Ваши детки во многом превзойдут вам. Вкус свежей крови им знаком с детства. Как вы относитесь к сыновьям-отцеубийцам?
ГЕНРИХ. О моих детях ходит много легенд. Но об этом не еще не приходилось слышать.
ФИЛИПП. Два года назад во время охоты Ричард заговорил о моем отце. И спросил меня, любил ли я его. «Неужели ты не хочешь отомстить за него?» Я понял его план. Знаете почему? Он вас хотел убить моими руками. Я же предпочел убить вас его изменой. Он должен был известить меня о дне вашей охоты. Я случайно бы оказался в лесу. И я, мальчишка, которого никто ни в чем не заподозрит, должен был выстрелить из арбалета в оленя. А попасть… Да, попасть в вас, Генрих. Какое несчастье. Какая потеря для ваших сыновей.
РИЧАРД. Нет! Это было не так!"

Особенно доставляли английские титры. Слышишь "Вкус свежей крови им знаком с детства.", и читаешь: "What`s the official line of sodomy?".

Содомия - это не то явление, о котором должен был знать советский человек. Хотя, казалось бы, действие происходит на загнивающем Западе, в страшные средневековые времена, а действующие лица в фильме - сплошь короли, принцы и принцессы, то есть самые что ни есть эксплуататоры трудящихся.

Date: 2014-09-01 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Посмотрела сцену с Ричардом. Еще раз была удивлена. Ну, тут, Вы правы, хоть не слишком наврали. Акценты не так поставлены, и на том спасибо.

Date: 2014-09-01 08:26 pm (UTC)
From: [identity profile] hiilda.livejournal.com
Хотя тут у переводчиков был полный простор для творчества - никто в решающий момент не выпрыгивает из-за портьер, просто герои сидят и беседуют. Могли бы додумать для них любой диалог, но почему-то сохранили почти оригинальный, святые люди...

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 03:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios