(no subject)
Dec. 4th, 2013 10:34 pmСегодня выкладываю еще один отрывок из книги Оссареса..
«Нужно было отбить дорогу, окруженную низким кустарником. Я шел впереди вместе со взводом парашютистов под командованием Андреа.
Стояла изнуряющая жара.
- Вам не жарко? - спросил я лейтенанта. Мне очень хочется раздеться по пояс.
- Вы правы, - сказал лейтенант.
- Те, кому слишком жарко, делайте как мы - скидывайте куртки, – приказал он.
Он сбросил куртку. Один унтер-офицер и несколько солдат последовали его примеру.

Мы беспрепятственно прошли около 2 километров. Как только мы чуть-чуть расслабились, сразу же за нами прогремел чудовищный взрыв.
Дорога была взрыта, задымлена, покрыта кусками плоти и окровавленной формы. Дистанционная мина только что взорвалась под ногами несчастных солдат. Вьеты, спрятавшиеся в кустарнике, увидели военных, которые приближались к зоне, где была установлена их адская машина. Они не обратили внимания на четырех человек, которые шли впереди, голые по пояс, предпочитая взять за цель мужчин, носящих нашивки, которые шли позади и которые казались важными людьми: старшего сержанта и лейтенанта. Они и два солдата, что шли за ними, были разорваны в клочья».
(Aussaresses «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
Еще в выходные, когда зашел разговор об отличие офицерской и солдатской формы в советской армии, и о том, что в бою ясно различимых офицеров враги старались выбить первыми, я обещала выложить кусок из Оссареса на тему. Но сначала руки не доходили, потом ЖЖ глючил. Пока суд да дело читала я «Взвод 317» Шендерфера. И наткнулась на эпизод, которые очень в тему. Аджюдан Вильсдорф, старший брат героя романа «Краб-Барабанщик», также воевал в Индокитае.
«- Не люблю быть с голым торсом во время боя. Я себя тогда плохо чувствую. Мне кажется, что парень с той стороны, который вот-вот бутет стрелять, толкает локтем товарища и говорит: «Глянь что за классная мишень… Нет, не тот, рятом с ним, который голиком.» Глупо, та?»
(Schoendoerffer P. «La 317-e section.»)
P.S. У Вильсдорфа эльзасский акцент, я его честно передала.
P.P.S. Генерал Поль Оссарес умер сегодня. Сложный был человек, не знаю, что сказать.
«Нужно было отбить дорогу, окруженную низким кустарником. Я шел впереди вместе со взводом парашютистов под командованием Андреа.
Стояла изнуряющая жара.
- Вам не жарко? - спросил я лейтенанта. Мне очень хочется раздеться по пояс.
- Вы правы, - сказал лейтенант.
- Те, кому слишком жарко, делайте как мы - скидывайте куртки, – приказал он.
Он сбросил куртку. Один унтер-офицер и несколько солдат последовали его примеру.

Мы беспрепятственно прошли около 2 километров. Как только мы чуть-чуть расслабились, сразу же за нами прогремел чудовищный взрыв.
Дорога была взрыта, задымлена, покрыта кусками плоти и окровавленной формы. Дистанционная мина только что взорвалась под ногами несчастных солдат. Вьеты, спрятавшиеся в кустарнике, увидели военных, которые приближались к зоне, где была установлена их адская машина. Они не обратили внимания на четырех человек, которые шли впереди, голые по пояс, предпочитая взять за цель мужчин, носящих нашивки, которые шли позади и которые казались важными людьми: старшего сержанта и лейтенанта. Они и два солдата, что шли за ними, были разорваны в клочья».
(Aussaresses «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
Еще в выходные, когда зашел разговор об отличие офицерской и солдатской формы в советской армии, и о том, что в бою ясно различимых офицеров враги старались выбить первыми, я обещала выложить кусок из Оссареса на тему. Но сначала руки не доходили, потом ЖЖ глючил. Пока суд да дело читала я «Взвод 317» Шендерфера. И наткнулась на эпизод, которые очень в тему. Аджюдан Вильсдорф, старший брат героя романа «Краб-Барабанщик», также воевал в Индокитае.
«- Не люблю быть с голым торсом во время боя. Я себя тогда плохо чувствую. Мне кажется, что парень с той стороны, который вот-вот бутет стрелять, толкает локтем товарища и говорит: «Глянь что за классная мишень… Нет, не тот, рятом с ним, который голиком.» Глупо, та?»
(Schoendoerffer P. «La 317-e section.»)
P.S. У Вильсдорфа эльзасский акцент, я его честно передала.
P.P.S. Генерал Поль Оссарес умер сегодня. Сложный был человек, не знаю, что сказать.
no subject
Date: 2013-12-04 07:20 pm (UTC)"Сложный был человек, не знаю, что сказать". Ловлю себя на мысли, что живи он на полвека раньше - был бы "герой колониальных войн", на полвека позже - порицаемый "военный преступник", а выпало остаться в истории "сложным человеком"...
no subject
Date: 2013-12-04 07:25 pm (UTC)Вы правы, весь вопрос с какой позиции оценивать. Мне он нравится тем, что писал честно и не каялся в грехах, если не чувствовал себя виновным. Но в целом - явно герой не моего романа.
no subject
Date: 2013-12-04 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 07:39 pm (UTC)Так, в колонне бронетехники на марше командирские машины помечались красными флажками, причем даже к концу войны. Видимо для удобства их подрыва фугасами и поражения противотанковым оружием со стороны "духов".
командирские машины помечались красными флажками
Date: 2013-12-04 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-04 11:07 pm (UTC)...Он грешниц любил,
А они - его,
И грешником был он сам.
Но где ж ты святого
Найдешь одного,
Чтобы пошел в десант?
no subject
Date: 2013-12-05 04:00 pm (UTC)Как любят говорить сами парашютисты, "мы не мальчики из хора", имея в виду тех, кто на клиросе поет.
no subject
Date: 2013-12-05 05:39 am (UTC)А что сложный человек был и не каялся в грехах, за которые не чувствовал вины - так лучше.
no subject
Date: 2013-12-05 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-05 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-12-05 12:41 pm (UTC)http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/military-obituaries/special-forces-obituaries/10495898/General-Paul-Aussaresses-obituary.html
http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/obituaries/article3939912.ece
no subject
Date: 2013-12-05 03:58 pm (UTC)Поль Оссарес
Date: 2013-12-05 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-06 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-12-06 06:47 pm (UTC)такая мелочь решае
Date: 2013-12-06 07:10 pm (UTC)