(no subject)
Dec. 4th, 2013 10:34 pmСегодня выкладываю еще один отрывок из книги Оссареса..
«Нужно было отбить дорогу, окруженную низким кустарником. Я шел впереди вместе со взводом парашютистов под командованием Андреа.
Стояла изнуряющая жара.
- Вам не жарко? - спросил я лейтенанта. Мне очень хочется раздеться по пояс.
- Вы правы, - сказал лейтенант.
- Те, кому слишком жарко, делайте как мы - скидывайте куртки, – приказал он.
Он сбросил куртку. Один унтер-офицер и несколько солдат последовали его примеру.

Мы беспрепятственно прошли около 2 километров. Как только мы чуть-чуть расслабились, сразу же за нами прогремел чудовищный взрыв.
Дорога была взрыта, задымлена, покрыта кусками плоти и окровавленной формы. Дистанционная мина только что взорвалась под ногами несчастных солдат. Вьеты, спрятавшиеся в кустарнике, увидели военных, которые приближались к зоне, где была установлена их адская машина. Они не обратили внимания на четырех человек, которые шли впереди, голые по пояс, предпочитая взять за цель мужчин, носящих нашивки, которые шли позади и которые казались важными людьми: старшего сержанта и лейтенанта. Они и два солдата, что шли за ними, были разорваны в клочья».
(Aussaresses «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
Еще в выходные, когда зашел разговор об отличие офицерской и солдатской формы в советской армии, и о том, что в бою ясно различимых офицеров враги старались выбить первыми, я обещала выложить кусок из Оссареса на тему. Но сначала руки не доходили, потом ЖЖ глючил. Пока суд да дело читала я «Взвод 317» Шендерфера. И наткнулась на эпизод, которые очень в тему. Аджюдан Вильсдорф, старший брат героя романа «Краб-Барабанщик», также воевал в Индокитае.
«- Не люблю быть с голым торсом во время боя. Я себя тогда плохо чувствую. Мне кажется, что парень с той стороны, который вот-вот бутет стрелять, толкает локтем товарища и говорит: «Глянь что за классная мишень… Нет, не тот, рятом с ним, который голиком.» Глупо, та?»
(Schoendoerffer P. «La 317-e section.»)
P.S. У Вильсдорфа эльзасский акцент, я его честно передала.
P.P.S. Генерал Поль Оссарес умер сегодня. Сложный был человек, не знаю, что сказать.
«Нужно было отбить дорогу, окруженную низким кустарником. Я шел впереди вместе со взводом парашютистов под командованием Андреа.
Стояла изнуряющая жара.
- Вам не жарко? - спросил я лейтенанта. Мне очень хочется раздеться по пояс.
- Вы правы, - сказал лейтенант.
- Те, кому слишком жарко, делайте как мы - скидывайте куртки, – приказал он.
Он сбросил куртку. Один унтер-офицер и несколько солдат последовали его примеру.

Мы беспрепятственно прошли около 2 километров. Как только мы чуть-чуть расслабились, сразу же за нами прогремел чудовищный взрыв.
Дорога была взрыта, задымлена, покрыта кусками плоти и окровавленной формы. Дистанционная мина только что взорвалась под ногами несчастных солдат. Вьеты, спрятавшиеся в кустарнике, увидели военных, которые приближались к зоне, где была установлена их адская машина. Они не обратили внимания на четырех человек, которые шли впереди, голые по пояс, предпочитая взять за цель мужчин, носящих нашивки, которые шли позади и которые казались важными людьми: старшего сержанта и лейтенанта. Они и два солдата, что шли за ними, были разорваны в клочья».
(Aussaresses «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
Еще в выходные, когда зашел разговор об отличие офицерской и солдатской формы в советской армии, и о том, что в бою ясно различимых офицеров враги старались выбить первыми, я обещала выложить кусок из Оссареса на тему. Но сначала руки не доходили, потом ЖЖ глючил. Пока суд да дело читала я «Взвод 317» Шендерфера. И наткнулась на эпизод, которые очень в тему. Аджюдан Вильсдорф, старший брат героя романа «Краб-Барабанщик», также воевал в Индокитае.
«- Не люблю быть с голым торсом во время боя. Я себя тогда плохо чувствую. Мне кажется, что парень с той стороны, который вот-вот бутет стрелять, толкает локтем товарища и говорит: «Глянь что за классная мишень… Нет, не тот, рятом с ним, который голиком.» Глупо, та?»
(Schoendoerffer P. «La 317-e section.»)
P.S. У Вильсдорфа эльзасский акцент, я его честно передала.
P.P.S. Генерал Поль Оссарес умер сегодня. Сложный был человек, не знаю, что сказать.