catherine_catty: (забавно)
[personal profile] catherine_catty
Наверное, я когда-нибудь вообще перестану читать исторические романы, поскольку большинство книг напоминают собой сборник анекдотов. Столько ляпов, что просто не знаешь, что и думать об авторе. Первое место в категории «Самые идиотские книги» уверено разделили «Невеста трех императоров» Амидоновой и эпопея Роксаны Бабаян, посвященная Французской революции («Фея семи лесов» и пр.). Эти «шедевры» я даже критиковать не могу, ибо все так ужасно, что я никак не могу решить, с чего начать. Анатолий Виноградов, автор «Черного консула" и «Осуждения Паганини», наверное, не входит и в первую десятку. Видала я и похуже. Но один отрывок все же приведу, ибо это надо видеть. Точнее, читать. В «Повести о братьях Тургеневых» черным по белому написано:
«Иван Петрович Тургенев, окруженный своими сыновьями, сидел – в отсутствии Катерины Семеновны, выехавшей на генерал-губернаторский бал в невероятно расфранченном виде, - с эмалевой табакеркою и даже с сигаретою в зубах».
Дворянин Павловской эпохи, конца 18-го века, - с сигаретой. Хорошо, не с беломориной.

Date: 2007-12-10 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Помимо прочего, это вроде легендарного Ленина с двумя кепками. Если табакерка, зачем сигарета и vice versa?..
Или, может, какой-нибудь иностранец будет описывать русский быт: "Иванович Петров сидел на парадных нарах, держа в одной руке стакан с самогоном, а в другой чашку с водкой"...

Date: 2007-12-10 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Какая сигарета!!! 18 век!!!
Сигареты в 20 появились.

Date: 2008-02-05 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] sv-lubava.livejournal.com
Кстати, а папиросы были в начале 19 века? или что-то вроде того?
По крайней мере, некоторые изображения в.к. Константина Павловича содержат некий "предмет", очень похожий на папироску или сигаретку.
Например, вот этот...


Был еще один шаржевый рисунок с ним (и тоже с папироской), только найти пока не могу.

Date: 2008-02-05 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Это не папироса, а пахитоса. Табак не в бумаге, а в соломе.

Date: 2008-02-06 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] sv-lubava.livejournal.com
Не знала, спасибо :)
они вообще откуда поставлялись? судя по названию, из Испании? или на месте по принципу самокруток делали?

Date: 2008-02-06 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
В 18 веке нюхали табак или курили трубки. В нач. 19 - нюхать табак уже было не модно. Пахитосы появились в конце 20-х гг. В 40-х вошли в моду папиросы. Привозные или на месте делали? Вероятно, и так, и так.

Пахитосы или папиросы иногда называли сигаретами, но те сигареты, что мы знаем, то есть в бумаге и с фильтром, появились только в 20 веке. Я читала, что это были "Кент", выпущенные в 1952 г.в Англии.

Date: 2008-02-07 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] sv-lubava.livejournal.com
Здорово :) спасибо.

Date: 2007-12-10 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Да я понимаю. Просто оно еще забавнее в сочетании с эмалевой табакеркой.
А вот лет через триста, интересно, как будут писать?.. Может, снабдят русских дворян мобилами, а барышень засадят писать ЖЖ?..

Date: 2007-12-10 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ой, лучше не думать....

Date: 2007-12-11 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] pavukk.livejournal.com
порвало, спасибо

Date: 2007-12-11 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] marinka-lisa.livejournal.com
А я уже давно не читаю исторические романы... Гораздо приятнее те же мемуары читать или научные исследования :)

Date: 2007-12-11 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Оно так. Но я на пике увлечения читаю ВСЁ. Глобально. И смотрю ВСЁ. Ох, и ругаюсь же я потом!!! Собственно из-за этой моей дурной привычке в "Информации о пользователе" появилась фраза о кактусе.

Date: 2007-12-11 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
да уж...
А если произведение переводное, то ко всему прочему еще и ляпы переводчика добавляются...

Date: 2007-12-11 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ой, не надо об этом. "Марианну" Бенцони я вспоминаю по сию пору, поскольку осел-переводчик не потрудился переделать построение фраз с французского на русское. И я все время мысленно представляла, как они должны были звучать на родном языке автора. Кроме того, Сюркуф с зажигалкой - это что-то. Переводчик был явно не в курсе, что одно и тоже слово обозначает и огниво, и зажигалку. И всякие устойчивые сочетания и фразеологизмы так и остались французскими. Ну нет у нас морского лиса, есть "морской волк".

Date: 2007-12-11 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Ты читала "Марианну" Бенцони? (Жюльетта Бенцони вообще одна из моих любимых писательниц!)
И как она тебе с исторической точки зрения (если закрыть глаза на перевод)? А еще что-нибудь кроме "Марианны" ты читала?

Date: 2007-12-11 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Когда-то читала "Катрин" и "Волки Лозарга", но так давно, что уже плохо помню, не могу оценить. Читала какие-то исторические миниатюры. Не впечатлили.

Листала эпопею... Как же она называется? "Констанция"? В четверг буду у тетушки, посмотрю. Впала в ступор, обнаружив там практически дословный пересказ фильма Верхувена "Плоть и кровь". Исходя из-того, что плагиат не в духе Бенцони, полагаю, это подделка.

Пристойны "Марианна" и "Кречет". Для любовного-приключенческого романа очень прилично.

Date: 2007-12-12 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
"Констанция" - это точно подделка! В свое время сильно огорчилась, считая, что Жюльетта Бенцони "опустилась" до написания подобного, потом обрадовалась, узнав, что это не так. Кстати, "Моргана" и "Перстень принцессы" тоже подделки.
А самые на мой взгляд интересные - это "Катрин", "Марианна" и "Кречет".

Date: 2007-12-12 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Бенцони пишет вполне прилично и особых ляпов у нее нет. Ну, если не брать в расчет изображение России в "Марианне", но этим грешат практически все иностранные писатели. Я читала "Кречета" на пике увлечения Французской революцией, и точно помню, что по квартире с дикими воплями не бегала. Значит, все было нормально. Именно поэтому я удивилась, заглянув в "Констанцию". Вспомнив, как одна моя подружка лет 10 назад писала продолжение "Анжелики", я решила, что здесь - та же история.

Date: 2007-12-12 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Вау, твоя подруга писала продолжение "Анжелики"? (это случайно была не "Анжелика в России"?) И как, был спрос на подобное предложение?
А тебе самой вообще "Анжелика" нравится?

Date: 2007-12-12 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ага, "Анжелика в России", она самая.

Что касается меня и "Анжелики". Лет в 17-20 я от нее на ушах стояла, читала по ночам, бегала в кино. И, кстати, отстаивала огромные очереди за билетами в "Иллюзионе". На русском тогда было только две книги: "Анжелика" и "Анжелика в Квебеке". Я прочитала еще парочку на французском, благов Иностранке они были. На стене висел выжженый мною портрет этой дамы...
А сейчас... У меня собраны все книги А.иС. Голлон. У меня есть все пять фильмов, правда, на кассете. Но ни смотреть, ни читать я это не могу. Выросла?

Date: 2007-12-13 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
вполне возможно!
Я в свое время потратила тоже много усилий, чтобы найти и прочитать все книги (причем именно в хронологическом порядке, который пришлось выяснять самой. А то представь себе, некоторые книги издавали под две в одной, причем сгруппировав таким образом вовсе не последовательные книги!), но если первые шесть мне нравятся (и перечитывала не один раз), то начиная с седьмой идет ИМХО такая тягомотина... Больше одного раза прочесть не смогла...
Причем было обидно, что в шестой, кажется, книге сами авторы анонсировали следующие как еще более захватывающие приключения, а оказалось...
Кстати, первые шесть книг были написаны Анн и Сержом Голонами вместе, а начиная с седьмой, творила уже одна Анн. Может быть, все именно с этим связано?...
А фильмы, после того как купила dvd и пересмотрела все целиком, тоже как-то больше смотреть не тянет. В детстве они казались чем-то очень красивым, а сейчас понимаешь, что это не самая лучшая постановка костюмно-исторического фильма. Кстати, для фильмов ведь использовали лишь четыре первые книги (извратив при этом последнюю), а можно было ИМХО вполне взять первые шесть. И на этом закончить. Тогда бы получилась красивая и в меру длинная серия. А вообще по таким книгам наверное лучше сериалы снимать, а не фильмы...

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 11:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios