![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Рассказывает граф де Ла Гард-Шамбона, действие происходит в Вене, в разгар конгресса.
«Графиня Зиччи давала бал, который почти присутствием все коронованные особы…
Заиграл большой оркестр и пары стали танцевать полонез. Император Александр по своему обыкновению шел по главе танцующих. Партнершей его была графиня де Парр, которую отличало как изящество фигуры, так и тонкость ума. Часы пробили полночь и начался Новый год. Известно, что в Австрии сохранился старый дедовский обычай: встречать первый час января пожеланиями. Когда часы пробили полночь, графиня остановилась и повернулась к русскому императору: «Как я счастлива сир, что первая поздравляю с Новым годом столь великого правителя. Позвольте мне также от имени всей Европы говорить с Вами в пользу поддержки всеобщего мира и объединения народов».
Император Александр I. 1815. Гравюра по оригиналу Изабе. Аукцион.
Подобные пожелания, высказанные столь прекрасными устами, не могли быть восприняты плохо. Александр с изяществом принял и просьбу, и ее глашатого. Он ответил, что все его мысли, все его надежды устремлены к одному: добиться этой желанной цели, и что для достижения мира, столь необходимому человечеству, можно пожертвовать многим.
Гости окружили пару и при последних словах императора тихое женское «ура» раздалось повсюду, что не могло не понравится Александру. Ибо из всех прекрасных качеств Людовика Великого ему особенно были присущи благородство манер и галантность. Оркестр заиграл прерванную мелодию и полонез закончился под радостные возгласы и приглушенные аплодисменты.
С этого счастливого предзнаменования начался 1815 год, который, несколько месяцев спустя увидит борьбу, ожесточенную как никогда и который, закончится катастрофой Ватерлоо.»
(Comte de La Garde-Chambonas «Souvenirs du Congres de Vienne, 1814-1815.» Paris, 1901)
Крыло Хофбурга, в котором жил русский царь в 1814-1815 гг.

Апартаменты Александра.
Красный салон.

Столовая.

Интерьер спальни, как я понимаю, не сохранился. А жаль.
«Графиня Зиччи давала бал, который почти присутствием все коронованные особы…
Заиграл большой оркестр и пары стали танцевать полонез. Император Александр по своему обыкновению шел по главе танцующих. Партнершей его была графиня де Парр, которую отличало как изящество фигуры, так и тонкость ума. Часы пробили полночь и начался Новый год. Известно, что в Австрии сохранился старый дедовский обычай: встречать первый час января пожеланиями. Когда часы пробили полночь, графиня остановилась и повернулась к русскому императору: «Как я счастлива сир, что первая поздравляю с Новым годом столь великого правителя. Позвольте мне также от имени всей Европы говорить с Вами в пользу поддержки всеобщего мира и объединения народов».
Император Александр I. 1815. Гравюра по оригиналу Изабе. Аукцион.
Подобные пожелания, высказанные столь прекрасными устами, не могли быть восприняты плохо. Александр с изяществом принял и просьбу, и ее глашатого. Он ответил, что все его мысли, все его надежды устремлены к одному: добиться этой желанной цели, и что для достижения мира, столь необходимому человечеству, можно пожертвовать многим.
Гости окружили пару и при последних словах императора тихое женское «ура» раздалось повсюду, что не могло не понравится Александру. Ибо из всех прекрасных качеств Людовика Великого ему особенно были присущи благородство манер и галантность. Оркестр заиграл прерванную мелодию и полонез закончился под радостные возгласы и приглушенные аплодисменты.
С этого счастливого предзнаменования начался 1815 год, который, несколько месяцев спустя увидит борьбу, ожесточенную как никогда и который, закончится катастрофой Ватерлоо.»
(Comte de La Garde-Chambonas «Souvenirs du Congres de Vienne, 1814-1815.» Paris, 1901)
Крыло Хофбурга, в котором жил русский царь в 1814-1815 гг.
Апартаменты Александра.
Красный салон.
Столовая.
Интерьер спальни, как я понимаю, не сохранился. А жаль.
no subject
Date: 2011-12-27 06:05 pm (UTC)а в конце автор тайный бонапартизм показал, ишь ты, "катастрофой" :)
no subject
Date: 2011-12-27 06:19 pm (UTC)Кстати, да, Вы верно подметили. Я иной раз, особенно когда болею, перевожу не задумываясь, на автомате.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-27 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 06:58 pm (UTC)С другой стороны: хорошо, что хоть это есть.
no subject
Date: 2011-12-27 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 08:22 pm (UTC)Вас тоже с наступающим.
no subject
Date: 2011-12-28 10:47 am (UTC)Оба, кстати - Жаны-Батисты.
no subject
Date: 2011-12-28 03:15 pm (UTC)(no subject)
From:Интересно, сколько просили?
From:no subject
Date: 2011-12-28 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-28 03:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-28 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-28 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-28 08:44 pm (UTC)Фотки ваши?
По сравнению с Зимним как-то даже "скромненько" выглядит :)
И еще подумалось.
Вот на фотках - все сияет, блестит, "ляпота". А ведь в то время все было в полумраке... Все свечки разом взятые света давали ну как одна-две лампочки ватт на 60 каждая... :)
no subject
Date: 2011-12-28 09:00 pm (UTC)Насчет света. В праздники иной раз зажигали столько свечей, что счета за них достигали астрономической суммы. Вот будни - другое дело.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-29 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-29 08:10 pm (UTC)Кажется, цветы настоящие. Насчет фруктов не знаю.
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-30 08:07 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2011-12-30 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-22 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-22 08:11 pm (UTC)Но из аппартаментов, где жил Александр I, кое-что сохранилось: Красный салон и столовая.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: