catherine_catty: (современность)
[personal profile] catherine_catty
Очередная порция баек про парашютистов. Местами – перевод, местами – изложение.

В феврале 1957 года, когда генерал Массю отсутствовал, в штаб 10 дивизии явился некий человек в сутане, сгибающийся под тяжестью двух чемоданов. Принял его адъютант генерала лейтенант Мазза. Гость заявил следующее: «Один кюре в городе Алжир получил это в исповедальне. Для генерала Массю. Он отнес это в епископство и монсеньор Дюваль, секретарем которого я являюсь, поручил мне доставить это сюда». Парашютисты (да и все остальные в Алжире) прекрасно знали, что могли в то время означать слова «Вот вам посылочка пришла.» Поэтому священнику спасибо, конечно, сказали. Но предупредили, что чемоданы будет открывать он сам. Самое плохое, на что рассчитывал офицер, это то, что там будет взрывное устройство. В лучшем случае – груда душеспасительной литературы. В чемоданах были… деньги, очень внушительная сумма. Массю положил ее на социальный счет и впоследствии использовал на устройство центров для мусульманских подростков.
Кстати, один из центров устроили в здании бывшей типографии. Тяжелое оборудование из комнат было вынесено... руками парашютистов. Вот вам и элитные войска! Нет, дачи генералам они все же не строили. Но периодически использовались малость не по профилю.
(Massu J. «La vraie bataille d'Alger»)

Город Алжир, площадь Правительства (La place du Gouvernement).

Горожане нередко называли это место «лошадиной площадью» (Place du Cheval), поскольку тут стоял конный памятник герцогу Орлеанскому.

Рассказывает генерал Массю: «Однажды вечером я нашел ее (супругу- К-К) очень удивленной после визита одного высокопочитаемого человека, пришедшего с полными руками подарков в сопровождении сына 11 лет, чтобы просить для него руки Вероники (9-летней дочери Массю –К-К). Моя дочь была немало горда этим демаршем, но ее маленький сосед Лоик, посещая нас, сказал со своим неповторимым акцентом черноногих: «Но вы же не отдадите ее мусульманину, мой генерал?» .
(Massu J. «La vraie bataille d'Alger»)

В январе 1957 года, когда парашютистов ввели в город Алжир, подполковник Бижар приказал довести до сведения своих подчиненных следующие пункты:
«Мы проводим операцию, точно такую же, как в Нементше или в других местах.
Для нас не существует города, его искушений и его девушек. Эта работа требует от нас полной отдачи и она будет вестись 24 часа в сутки.». Бижар, конечно, личность харизматичная и говорить он умел четко и метко. Один приказ № 1 чего стоил.
«3 полк колониальных парашютистов создан 1 ноября 1955 года… на бумаге. Нам нужно его создать в реальности, сделать из него как можно быстрее соединение, обладающее душой, великой душой. Очень скоро 3 полк колониальных парашютистов станет: красивым, хищным, гибким, легким, маневренным, способным к сопротивлению.
Старым солдатам и новобранцам с доверием – подполковник Бижар, командир 3 ПКП». Но все равно специально напомнить своим солдатам чтоб не засматривались на девушек, на это, наверное, только француз способен.
(P. Pellissier «La Bataille d'Alger»)

Министр-резидент Лакост, генерал Массю, подполковник Бижар, январь 1957.


Ну а теперь послушаем, что парашютисты думали о девушках. Правда, рассказывает не солдат Бижара, а парень из 1 полка парашютистов егерей, но дивизия та же, 10-я. 4 июня 1958 года де Голь приехал в Алжир. Парашютистов поставили в оцепление. «Локоть к локтю, каждый держится за пояс товарища. Таким образом мы формируем прочную цепь, чтоб сдержать толпу, которая хочет приблизиться по максимуму. Временами чувствуем щипки или щекотание под ребрами, чтоб заставить нас расступиться. И хотя было приятно, что руки всегда были женские, ситуацию не так-то просто было разрулить.». (A. Guillot «Les grandes vacances d'un gosse de 20 ans en Algérie».)

де Голль на трибуне, 4 июня 1958.



В феврале 1957 в городе Алжир был арестован Абделкадер Буталеб. Командор ордена почетного легиона, бывший член Национальной Ассамблеи, он был на короткой ноге со многими высокопоставленными лицами, поэтому поначалу попытался качать права:
«- Я буду говорить только в присутствии человека, награжденного Орденом почетного легиона!
- Не вопрос – парировал капитан Аллер, - у нас таких хватает. И есть еще унтер-офицеры, награжденные военной медалью, а их не дают за красивые глаза.
- Я требую адвоката!
- Есть у нас один. Но он тоже бунтовщик. Желаете, чтоб я приказал вытащить его из камеры?»
(P. Pellissier «La Bataille d'Alger»)

P.S. Первые две фотографии честно свистнуты отсюда: http://algeroisementvotre.free.fr/index.html

P.P.S. А географов у меня в читателях нет? Никто не знает, как эта самая Nementcha на русский переводится?

Date: 2011-09-07 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] beskarss217891.livejournal.com
Давно хотил спросить - как вы относитесь к нынешней заварухе в Ливии? (если не в профиле вашего журнала говорить о современности - больше спрашивать по таким темам не буду)

Date: 2011-09-07 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Честно говоря, меня интересуют определенные моменты истории и определенные страны. Ливия к ним не относится, по крайней мере пока.

Date: 2011-09-07 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
спасибо. читаю Вас с огромным интересом.

Date: 2011-09-07 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2011-09-07 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
" Очень скоро 3 полк колониальных парашютистов станет: красивым..." - ах французы :)

Про адвоката ещё тоже очень хорошо вышло!

Date: 2011-09-07 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ой, про полк там еще веселее: там еще и слово "felin" употребляется. Это либо "кошачий", либо "вероломный", "лукавый". Я уж думала, думала, как же полк обозвать, плюнула, перевела как "хищный".
А Бижар личность интересная, он своих парашютистов гонял в хвост и в гриву: И чтоб форма была безупречна, и чтоб побриты-пострижены были, то есть на внешний вид там обращали внимание. Это не считая учебы, марш-бросков, прыжков с парашютом и пр.

Про адвоката - отличный диалог! Если соберусь, напишу про забастовку 1957 года. Там много историй в этом духе, но писать надо долго.

Date: 2011-09-07 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
Спасибо, будет невероятно интересно!

*радостно*

Date: 2011-09-07 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
P.P.S. А географов у меня в читателях нет? Никто не знает, как эта самая Nementcha на русский переводится?

Вообще топонимы могут иметь - традиционное (Стокгольм), транслитерационное (Стоскхольм), фонетическое и переводное написание :).

http://mapcarta.com/17318156 - если это оно, то так себе гора Атласа. :)

Re: *радостно*

Date: 2011-09-07 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Спасибо, но что это я знаю. Я не могу понять, как она должна по-русски звучать. Ни "Нементчи", ни "Нементши" я не нашла. Чисто теоретически, может это вообще как-то иначе пишется. Помню, я как-то в Париже трепалась с французом и сказала, что завтра мы едем в Триер "Trier". Он никак не мог понять, что это за чебурашка. Ага, я бы на его месте тоже не поняла. Потому что на французском название города звучит как Trèves.

Re: *радостно*

Date: 2011-09-07 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
К сожалению, звучать (и писаться, см. выше, особенно если мы используем поздние алжирские) она может как угодно - а найти на картах практически нереально, уж очень маленькая.

Re: *радостно*

Date: 2011-09-07 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ну, пусть пока будет Нементшей, а там видно будет.

Date: 2011-09-08 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] mitiaf.livejournal.com
если речь о Monts des Nementcha (http://mapcarta.com/17318156), то на советских картах масштаба 1:200,000 этот топоним, увы, не указан, завтра пришлю картинку

форма "Нементша" встречается на сайте ниже, но с них спрос небольшой: http://www.taltour.ru/prehistoric6.php

попробую поискать еще одном месте
From: [identity profile] mitiaf.livejournal.com
в кружочке - топоним Monts des Nemetcha, наложенный на советскую карту из другого информационного слоя. - т.е. тут оно должно было быть, но видимо, советские картографы не сочли нужным указать эту гору - она совсем не самая высокая. Хотя на карте из Pergamon World Atlas весь район обозначен, к югу от Taberdga показан, как Djebel Nementcha

Date: 2011-09-08 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Спасибо. Беда с этими именами-названиями. Я знаю как их французы произносят, но изначально-то они арабские. А уж как по-русски они звучат...

Date: 2011-09-09 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] mitiaf.livejournal.com
если придираться, то не всегда они изначально арабские, не везде. арабский Наблус - от греческого Неаполиса; Меггидо в 19 веке идентифицировали по названию соседней деревни - Ладжун, от латинского "Легио" - там был лагерь VI легиона. Александрия, опять же. А когда дело касается военно-исторических событий, то не всегда стороны пользуются одними и теми же топонимами. Бородино, мне кажется, французы называют Bataille de la Moskova. судя по всему, парашютисты в этой самой Неметше отличились в лучшую сторону - еще один повод у их врагов изменить топоним, уничтожить напоминание о своем поражении. после того, как они получили такую возможность, конечно

Date: 2011-09-09 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
!!! Здорово, спасибо.
Ага, Московская битва, то есть битва при реке Москва.
И насчет этой Неметши все так. Правильно, незачем вспоминать о плохом, ну его, это название.

Date: 2011-09-08 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] marinka-lisa.livejournal.com
чудесные истории! И да, согласна с предыдущими ораторами: французы всегда французы :) Главное - не заглядываться на девушек :)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
И это вполне официально!

Знаешь, какой случай меня глубоко поразил? Идет озверевшая толпа бить арабов. Понимаешь, что это такое: люди уже не соображают толком, что делают, все происходит на инстинктах. Встречают машину с арабской семьей. Вытаскивают женщин, машину с мужчинами переворачивают и разбивают. То, что женщин нельзя убивать - на уровне инстинкта.
From: [identity profile] marinka-lisa.livejournal.com
Да уж! Это, действительно, поразительно (особенно "в свете" кучи последних событий)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Что-то в головах сейчас сместилось и не в лучшую сторону.

Date: 2011-09-08 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] xi-mera.livejournal.com
А "felin"-коварный нельзя?По смыслу не подходит?
Очередной не по теме вопрос.Был ли среди аристократии Европы,обычай говорить в быту по-французски,как это было принято в дореволюционнной России?Хоть в каком-нибудь государстве,где французский-неродной язык?Была бы признательна за информацию:)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Да, конечно, было такое дело: в Польше, например.

Felin как коварный - хорошая идея, спасибо.
From: [identity profile] xi-mera.livejournal.com
Ну это наверное потому,что Генрих III был королем Польши.Теперь мне понятно почему в украинском языке столько французских слов.Ну а почему в России повелось говорить по-французски?Я бы еще понимала,если бы в ходу был немецкий,как при Анне Иоанновне.Извините мою настырность,но может быть Вы еще приведете пример употребления французского как в России:))))Ведь Павел I не поощрял его употребление,фактически запретил говорить по-французски.
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
В России повелось говорить по-французски потому, что это был язык культурной столицы и потому что после ВФР у нас было море эмигрантов.
Еще пример: Румыния.
From: [identity profile] xi-mera.livejournal.com
Спасибо за краткое и толковое пояснение:)

Date: 2011-09-08 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] yassena.livejournal.com
ИнтересноЮ а священник не побоялся вести незнамо что.

Date: 2011-09-08 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Так он знал, наверное.

Date: 2011-09-09 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ljournalist-bot.livejournal.com
Поздравляем! Ваш пост был отобран нашими корреспондентами и опубликован в сегодняшнем выпуске (http://ljournalist.livejournal.com/464108.html) [livejournal.com profile] ljournalist'а.

Date: 2011-09-09 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2011-09-23 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] michletistka.livejournal.com
Какие симпатичные байки!

Date: 2011-09-28 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Никогда не думала, что история войны в Алжире такая интересная.

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 10:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios