catherine_catty: (Default)
[personal profile] catherine_catty
По наводке [livejournal.com profile] mustang_shelby посмотрела 2 фильма про Пауля Крюгера, президента Южно-Африканской Республики, которую чаще всего называют просто Трансвааль. Кстати, до меня только вчера дошло, что это название означает что-то типа "Заваальска". Есть такая река Вааль в Африке. Но вернемся к фильмам. Тут я полностью согласна с [livejournal.com profile] mustang_shelby. Первый гораздо интереснее, с какой стороны не посмотри. Почему? "Дядюшку Крюгера" снимала Германия в 1940-м. Как вы понимаете, у страны были свои шкурные интересы в том, чтобы возвеличить буров и показать подонками англичан. Это был не просто фильм о Крюгере, это был анти-британский фильм, призывающий к борьбе. И это отличный пример грамотной агитации. Не топорной, не в лоб, но очень сильно действующей. Кстати, фильм прокатывали во Франции и Финляндии в начале 1940-х, но в целом на Западе его особо не показывали. Британия во второй половине 1940-х была в числе победителей, и обижать ее не хотели. Но СССР политессом не заморачивался, тем более, что мы после войны с англичанами расплевались. Поэтому в нашей стране этот фильм демонстрировался с 1948 года под названием "Трансвааль в огне".

аф.jpg

"Дядюшка Крюгер" - это не биография как таковая. Действие в нем начинается где-то в 1880-х, а Крюгер родился в 1825-м. Это рассказ о борьбе храбрых буров с подлыми англичанами. Тут все построено на контрастах.

Вот мирная жизнь, Крюгер (Э. Яннингс) в кругу семьи.

мир.jpg

А вот англичане жгут фермы и забирают детей и женщин в концлагеря.

гор фермы.jpg

Бурские женщины в лагере.

лагерь.jpg

Понятно, что после такого и немецкий солдат, и рабочий, и домохозяйка (впрочем, к 1940-му в III Рейхе припахали и домохозяек, им тоже надо было трудиться на благо Германии) после всего этого должны были воспылать ненавистью к проклятым томми.

Фильм снимали с размахом. Батальные сцены впечатляют. Проблема в том, что пленка старая, внятные скриншоты сделать сложно. Но что могу - покажу.

атака.jpg

Антианглийская демонстрация, граждане идут в едином порыве.

дем.jpg

Сын Пауля Крюгера Ян (В. Хинц) перед казнью кричит: "Будь проклята Англия!"

казнь.jpg

Еще один очень колоритный персонаж фельдкорнет Колсен. Самопальный перевод утверждает, что он "командир корнетов", но что-то тут не так, ибо корнет- это унтер-офицер. Ну, в общем, это по моим ощущениям офицер в районе майора-полковника. Крепкий старик, которому уже за 80, но который заткнет за пояс и молодых.

генерал колсон2.jpg

И вот еще он.

генерал колсон.jpg

То есть, идея понятна? Сплоченный народ, берущие за душу сцены, яркие персонажи. И вот результат - отличный пропагандистский фильм. Кстати, неплохо смотрится и сегодня.

Хочу отдельно отметить то, что костюмеры и гримеры не даром свой хлеб ели. Ладно, что Эмиль Яннингс в гриме на Крюгера похож. Ему по роли положено. Но вот сын Крюгера с женой (Г. Улен). Посмотрите во-первых на то, что дама не выглядит пришелицей из 1940-х. Хотя, обычно кинематографисты не мудрствуя лукаво снимали актрис в том макияже и с той прической, что были модными во время создания фильма.

пара.jpg

Вот следующий этап их жизни. Пацифист-Ян становится храбрым солдатом.

солдат.jpg

И, наконец, самый трагический момент. Ян и его жена Петра прощаются перед казнью Яна. Обратите внимание на то, как изменились герои. Никаких модных костюмов и изысканных причесок. Очень простая одежда, строгая прическа у дамы.

пара2.jpg

В общем, этот фильм, безусловно, неплох и он очень грамотно снят. Хотя, режиссер, Ганс Штайнхофф был нацист нацистом.

Переходим ко второй ленте.

аф2.jpg

Она мне понравилась меньше. Это такая крепко сшитая биография Крюгера, рассказанная его второй женой Гезиной. Что интересно, она была кузиной первой супруги, но в фильме об этом ни полслова. Лента неплохая, но она не так любопытна, как немецкий фильм. Юарские кинематографисты снимали просто байопик. Им не надо было звать народ на борьбу, поэтому тут все куда спокойнее и тише. Особо ярких образов нет, в центре событий всегда фигура Крюгера. Ну, вот разве что эпизод со сбором подарков и то, как их искали англичане, хорошо снято. Остальное - ну, фильм, ну, про какого-то чувака Крюгера...

под.jpg

Батальных сцена мало, да и те сняты близкими планами, видно, что фильм очень бюджетный, люди деньги экономили.

Безымянный.jpg

Ценно, конечно, то, что тут снимали фильм не о каком-то заморском президенте, а о своем, родном, с использованием соответствующего антуража. Но, тем не менее, он менее интересен, чем немецкая лента.

Афиши с сайта https://www.imdb.com/, остальные картинки - скриншоты.

P.S. У Крюгера и вправду был сын Ян (всего детей было 19, в том числе две пары близнецов). Но англичане его не вешали, он благополучно дожил до 1914-го.

Date: 2021-01-20 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Кино (https://www.livejournal.com/category/kino?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2021-01-20 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
фельдкорнет изначально — именование командира (до сентября 1900 года — выборного) бурского конного ополчения, которое временно созывалось в случае военной опасности или для набега на негритянские и кайсанские территории. Затем — воинское звание.

Как правило группа живущих по соседству буров-ополченцев численностью от 30 до 100 человек выбирала себе на три года своего фельдкорнета, в свою очередь фельдкорнеты бурского дистрикта выбирали себе комманданта дистрикта. Заместитель фельдкорнета носил звание ассистент-фельдкорнет и, соответственно, фельдкорнет по статусу был выше ассистент-фельдкорнета и ниже комманданта.

В дальнейшем с сентября 1900 года коммандантам было дано право назначать фельдкорнетов самим, а те, в свою очередь, получили право назначать корнетов, которые в условиях разросшейся армии выполняли функции субалтерн-офицеров в частях. С этого времени фактически фельдкорнеты уже командовали подразделениями, эквивалентными по численности батальонам в европейских армиях, а корнеты выполняли при них функции командиров рот.

То есть так и получается - командовал корнетами -значит батальоном, то есть примерно майор-подполковник-полковник.
Edited Date: 2021-01-20 12:20 pm (UTC)

Date: 2021-01-20 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я примерно этот материал честно изучила. Но в фильме говорят: "я командую корнетами на моей территории". Поэтому у меня претензии к переводчику. Так сказать нельзя.

Ну, да, по смыслу примерно майор-полковник. :)
Edited Date: 2021-01-20 12:22 pm (UTC)

Date: 2021-01-20 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
Ну да, как-то коряво...

Date: 2021-01-20 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
В воскресенье как раз говорили об этой войне с сыном друзей. Мальчик-первокурсник увлекается историей :) дал ему почитать мемуары Х. Девета и книгу Конан Дойла

Date: 2021-01-20 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] Дмитрий Сидорофф (from livejournal.com)
"Англо-Бурская война" Конан Дойля - штука обстоятельная! Серия "Колониальные войны и локальные конфликты"? У меня в этой же серии ещё мемуары Черчилля "От Лондона до Ледисмита" и "Поход Яна Гамильтона".

Date: 2021-01-21 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] glueckwunsch.livejournal.com
А "Капитана Сорви-голову" он уже читал? Ну и "Похитителей бриллиантов" для контраста.

Date: 2021-01-21 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
Думаю, что "Капитана" читал, хотя не спрашивал. А вы знаете, что у "Капитана" есть, как сейчас говорят, "приквел" - "Ледяной ад"?

Date: 2021-01-21 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] glueckwunsch.livejournal.com
Конечно знаю и читал. Почему-то в советское время его не издавали. Я его прочитал уже в начале 90-х. К стати, в своё время был изрядно удивлён, что современные французы плюс-минус моего возраста вообще не знают, кто такой Луи Буссенар.

Date: 2021-01-21 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Во Франции его книги не издавались с 1920-х. Откуда им знать? Я в детстве очень любила роман "Капитан Сорви Голова". Однажды решила прочитать его на языке оригиала. Открыла сайт Амазона. Нет. Вообще. Обошла все книжные сайты и вот...

Date: 2021-01-22 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] Тимофей Копылов (from livejournal.com)
Интересно, с чем связана популярность Буссенара в СССР? Маленький Володя Ульянов им зачитывался, как и Фенимором Купером?

Date: 2021-01-22 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я полагаю, дело в другом. В дефиците приключенческой литературы в СССР. Во Франции появились новые авторы и новае жанры, то же фэнтези. А мы по бедности продолжали читать романы XIX века. Причем еще и те из них, что хоть как-то одобрило прпвительство. Например, "Паровой дом" Жюля Верна я так и не прочитала, хоть и мечтала. Не издавали его, как я понимаю, потому что в фильме " Капитан Немо" зверства совершали англичане, а в книге - Нана сагиб (одно из имен Немо в фильме).
Edited Date: 2021-01-23 08:04 am (UTC)

Date: 2021-01-21 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] major-p.livejournal.com
Да, я тоже прочел уже в постсоветское время

Date: 2021-01-20 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] antinormanist.livejournal.com
По смыслу, если человек командует вельдкорнетами на определённой территории, то он - коммандант. И когда в годы апартеида южноафриканцы "африканизировали" звания своей армии, подполковника они и назвали коммандантом.

Date: 2021-01-20 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] nocom-ru.livejournal.com
"Корнет" не унтер-, а субалтерн-офицер, причем, кавалерии. Аналогично прапорщику в пехоте.

Date: 2021-01-20 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Вы информацию по Трансваалю посмотрите, там все не так.

Date: 2021-01-20 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] nocom-ru.livejournal.com
Нет у меня оснований считать Трансвааль иной планетой. Словечко - непременно кавалерийское и непременно европейское. Ergo, означать капрала или сержанта оно не может.
Впрочем, выше знатоком вопроса была дана исчерпывающая справка.

Date: 2021-01-20 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Вообще, капрал к унтерам не относится. Это солдатское звание.

Date: 2021-01-20 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] nocom-ru.livejournal.com
Не суть важно. Особенно, учитывая африканскую специфику.

Примем то, что в д.с. фельдкорнет - это командир довольно крупного милиционного формирования неуставной численности.

Date: 2021-01-20 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Не важно? Скажите тоже.

Date: 2021-01-20 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nocom-ru.livejournal.com
Контекст вы изначально поняли вполне верно.
Не хочу спорить о маловажных нюансах, просто в порядке информации о тамошних порядках:
«Наша военная организация была простой. Каждый коммандо был разделен на две или больше группы – корнетства, которые, в свою очередь, подразделялись на капральства. Корнетство должно было состоять из 150 – 200 человек, а капральство номинально – из 25, но на этот счет не было никаких твердых правил и популярный фельдкорнет или капрал могли иметь под своим началом вдвое больше людей, чем непопулярный, поскольку бюргер сам мог выбрать, под чьим началом ему служить, и мог даже выбрать себе коммандо, даже если сам он был из другой местности или города.

В коммандо Претории мы разделилиcь на капральства. Процесс разделения происходил стихийно: подбирались группы людей, ранее знакомых друг с другом, или жившие в одном районе, или предпочитавшие одинаковую еду. Так организовывались военные подразделения. Один из их числа избирался капралом, через которого передавались все распоряжения вышестоящего руководства. То же происходило и в других коммандо Снабжение людей продовольствием выглядело очень просто. Наш фельдкорнет знал, сколько людей находится под его началом, и по мере необходимости посылал группу на склад, который находился возле железной дороги. Продовольствие грузилось в фургон, который доставлял этот груз в расположение капральства. Там все сваливалось на землю и люди разбирали все привезенное. Мясо доставлялось в виде стада быков, которых резали по мере необходимости. Система была не очень экономной, но всем всего хватало и люди могли есть то, к чему привыкли дома. Лошади, одежда и оружие у каждого были свои и никто никакой компенсации за это не получал».

Дениз Рейтз, Коммандо. Бурский дневник бурской войны
http://militera.lib.ru/db/reitz_d/01.html

Date: 2021-01-20 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] antinormanist.livejournal.com
Внимательно изучаем, кто такой вельдкорнет в бурской традиции, чтобы ерунды не писать.

Date: 2021-01-20 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] nocom-ru.livejournal.com
Так можно и до "кентуккийских полковников" доизучаться, знаете ли...
Корнет (фельдкорнет) - офицер конной, в данном случае, милиции.

P.S. Полагаю, что мне сейчас растолкуют, что "в бурской традиции" милиции не было, полиция была. :/

Date: 2021-01-20 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mustang-shelby.livejournal.com
//Самопальный перевод утверждает, что он "командир корнетов"

Перевод, скорее всего, сделан с английских субтитров, в ДВД на торренте они имеют место быть. С немецкой дорогой совпадают... в общем. в общем совпадают.

что касается "командира корнетов" - имеется в виду "фельдкорнет", это и есть его звание. командир конного отряда ополчения от 30 до 100 человек. он так и говорит: "я в своем округе фельдкорнет," далее по тексту. в англосабах field cornet, соответственно русский переводчик ничего понять не может...

Еще из интересного: они лозунг на митинге тащат "долой Англию" (на первом плане) - чуть дальше перевод этой же фразы на африкаанс, и я не уверен, что он правильный :)

Date: 2021-01-20 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ах, вот оно что! Тогда получается, что у него звание куда ниже майорского.

Не придирайся. Как могли, так и перевели. :)

Date: 2021-01-20 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mustang-shelby.livejournal.com
//Не придирайся. Как могли, так и перевели. :)

Похоже, мы с тобой в этом диалоге поменялись амплуа )))

понимаешь, выше фельдкура... фельдкорнета стоял коммандант (начальник коммандо или команды или отряда), а в армии ЮАР* коммандант это был подполковник. так что в некотором смысле он почти майор.
________________
* имею в виду позднейшие SADF/ЮАСО.
Edited Date: 2021-01-20 05:04 pm (UTC)

Date: 2021-01-20 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ну, сам посуди, кто в Берлине времен второй мировой будет искать знатока африкаанса? Это же не в гугл-переводчике слово набрать. :)

Date: 2021-01-20 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mustang-shelby.livejournal.com
Ооо, дас Гугель тогда работал плохо, это да :)

Просто это тот случай, когда я практически вижу, как они мозгами скрипели. Немецкое "нидер" дословно значит "низкий/нижний", но в каком-то третьем-пятом значении в словаре это действительно что-то вроде "долой/прочь" . а вот бурское "недер" - я не уверен, что там это дополнительное значение значение есть. Типичная довольно ошибка, как там было в Рэмбо 3 - "Иди налево, Васья!" Мне американские антисоветские фильмы за такие перлы всегда нравились :)

Date: 2021-01-20 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mustang-shelby.livejournal.com
Кстати, Яннингс за десять лет до этого в Голубом ангеле играл - разносторонний артист, однако. Больше нигде его не видел правда.

Date: 2021-01-20 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я так давно смотрела "Голубого ангела", что почти не помню. Надо пересмотреть.

Date: 2021-01-20 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mustang-shelby.livejournal.com
профессор он там.

я этот фильм просто запомнил достаточно хорошо, потому что ситуация, когда пациент бросает всё для любви и что из этого вышло - мне эта тема была тогда интересна. а там про это очень хорошо.

Date: 2021-01-21 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] babs71.livejournal.com
"командир корнетов" - это скорее всего так перевели "фельдкорнет"

Date: 2021-01-21 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Похоже, так.

Date: 2021-01-21 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] glueckwunsch.livejournal.com
Давно собираюсь посмотреть фильм 1941 года. Надо будет всё-таки собраться. Спасибо!

Date: 2021-01-21 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Посмотри, он небезынтересный.

No title

Date: 2021-06-10 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] drug_n_a_ro_d_a сослался на вашу запись в своей записи «No title (https://jug-afriki.livejournal.com/20257.html)» в контексте: [...] https://catherine-catty.livejournal.com/1094821.html?embed [...]

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

July 2024

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 1213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 06:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios