О сокращениях или На кой?
Nov. 12th, 2019 11:44 amЧитаю книгу Брюжа "Люди Дьенбьенфу". Все хорошо: пишут он интересно, подробно, приводит биографии участников битвы, сообщает время, когда происходили те или иные события. Проблема в одном: он сокращает многие слова, но не дает список аббревиатур. Ну, что DBP - это Дьенбьенфу, понятно. Что sgt - сержант тоже. Но что такое DLO мне уже пришлось смотреть в интернете. Спойлер: это группа связи и наблюдения (détachement de liaison et d'observation).
А что за чебурашка такая SKZ я не догадалась бы вообще никогда. С гарантией. Потому что это Sung Không Liât или súng không giật. Поняли, да? Вот и я не поняла.
Это безоткатное орудие. Проблема в том, что уже не французский, а вьетнамский. Вот может мне кто-то объяснить: зачем?
Установка батареи безоткатных орудий 75 мм во время учений солдатами 2 парашютного батальона ИЛ. Август 1953. Пьер Феррари.

Картинка с сайта http://archives.ecpad.fr/
А что за чебурашка такая SKZ я не догадалась бы вообще никогда. С гарантией. Потому что это Sung Không Liât или súng không giật. Поняли, да? Вот и я не поняла.
Это безоткатное орудие. Проблема в том, что уже не французский, а вьетнамский. Вот может мне кто-то объяснить: зачем?
Установка батареи безоткатных орудий 75 мм во время учений солдатами 2 парашютного батальона ИЛ. Август 1953. Пьер Феррари.

Картинка с сайта http://archives.ecpad.fr/
no subject
Date: 2019-11-12 08:48 am (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Армия (https://www.livejournal.com/category/armiya), История (https://www.livejournal.com/category/istoriya), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura), Общество (https://www.livejournal.com/category/obschestvo).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2019-11-12 09:29 am (UTC)В отношении оружия французов, которые метрическую систему вообще сами и придумали, эта имперская мера звучит вдвойне странно.
no subject
Date: 2019-11-12 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 01:09 pm (UTC)Наверное, в книге подразумевается, что её читают специалисты, которые должны знать.
Но список сокращений, конечно, должен быть.
no subject
Date: 2019-11-12 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 06:07 pm (UTC)Кстати, французы устанавливали его даже на мотороллеры специально для десантников. https://ok.ru/stclub/topic/64699602624704
no subject
Date: 2019-11-12 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 06:13 pm (UTC)Весьма рекомендую эту книгу, она в продаже не была. У меня есть.
no subject
Date: 2019-11-12 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-12 07:51 pm (UTC)Выше в комментах написали, по-вьетнамски "безоткатное орудие" - это súng không giật. И произносится что-то типа Сун Хон Зят, так что Z в сокращении получает объяснение.
Яндекс лучше знает вьетнамскую военную терминологию:
https://translate.yandex.ru/?lang=vi-ru&text=s%C3%BAng%20kh%C3%B4ng%20gi%E1%BA%ADt
Зато у Гугля есть произношение:
https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=s%C3%BAng%20kh%C3%B4ng%20gi%E1%BA%ADt
С уважением, Dargot.
no subject
Date: 2019-11-12 07:57 pm (UTC)Пистолет - тоже неплохо.
:)
no subject
Date: 2019-11-13 02:35 am (UTC)>Безоткатная винтовка - это круто.Особенно, если учесть, что калибр там 75 мм. :)
Американцы этот вид вооружения так и именуют - recoilless rifle - так что, не исключено, имел место каскадный перевод вьетнамский-английский-русский.
С уважением, Dargot.