catherine_catty: (комментарии)
[personal profile] catherine_catty
Наконец-то посмотрела сериал "Великие семьи" (Les Grandes Familles), снятый Эдуаром Молинаро в 1989. Вообще, название традиционно переводят как "Сильные мира сего". Но у нас в очередной раз решили выпендриться... Долго он у меня валялся. И потому, что сериалы я практически не смотрю (хотя тут экранного времени 4 часа, считай, длинный фильм), и потому, что не очень люблю фильмы 1980-х. Признаю свою ошибку. Великолепная вещь! 2 романа из трилогии Дрюона "Конец людей" ухитрились снять так, что сохранены все сюжетные линии и все персонажи. Это не "по мотивам", это точнейшая экранизация (Ну, разве что Сильвена из рыжей превратилась в брюнетку, а у Габриэля рост не 184, а 178 см.) И чего бы ей такой не быть, если в написании сценария принимал участия сам Дрюон, который, между нами девочками, умер совсем недавно, в 2009?

об.jpg

В общем, если любите эти книги, бегом за сериалом. Для тех, кто в танке. Это история, которая начинается в 1920-м и заканчивается в 1939 (в сериале - в 1929). История семьи баронов Шудлеров, банкиров, магнатов, фабрикантов. История о том, как гибнет этот клан, раздираемый жадностью, тщеславием, гордыней.

Ноэль Шудлер (М. Пиколли), Люсьен Моблан (Р. Анен).
шудлер и пр.jpg

Между тем, несмотря на свои пороки, Шудлеры все же сродни титанам. Но вот эта семья гибнет и на их место встают ничтожества, такие, как Симон Лашом, который отца родного продаст за копейку.

Симон Лашом (П. Ардити).
лашом.jpg

Вместе с героями фильма вы проживете 7 или 8 лет, побываете в Париже, в замке, во Французской Академии, в парламенте, на званных обедах, за кулисами театра... Познакомитесь с разными персонажами, от министра до крестьянки.

Маркиз де Ла Моннери (Ж. Маршаль), Жаклин (Анна Гальена).
маркиз.jpg

Минусы.
То, что экранизировали лишь 2 романа из 3. Обидно до слез.
Ну, и то, что для тех, кто не читал книгу, будет сложно разобраться с персонажами, так их много. По хорошему надо было бы в начале, когда идет список актеров, писать и имя-фамилию тех, кого они играли.

Сильвена Дюаль (Эвелин Буи).
сильвен.jpg

Жаклин и Габриэль Де Воос (Д. Сандр).
жаклин.jpg

Картинки с сайта: http://php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=3556

P.S. А теперь о том, почему я написала "барон Шудлер" (без де) и "Де Воос" (с большой буквы). Потому что Шудлеры - австрийские бароны, а не французские. И потому что Габриэль не дворянин, у него фламандская фамилия, состоящая из двух частей.

P.P.S. Взялась перечитывать романы. И поняла как много мы потеряли в последние годы. Почему "офис", а не старая добрая "контора"? Почему "курьер", а не давно употребляемый "рассыльный"?

P.P.P.S. Вот странное дело: я отлично знаю сюжет. И, каждый раз, когда я перечитываю книгу, я надеюсь, что волшебным образом что-то изменится и Франсуа Шудлер будет жить, настолько несправедливой кажется мне его смерть.

P.P.P.P.S. Между прочим, Де Воос - спаги.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2019-01-13 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] gur64.livejournal.com
"Но у нас в очередной раз решили выпендриться..."

Скорее, значения термина не знал переводчик

Date: 2019-01-13 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Вообще, и роман к 1989 году неоднократно издавался, и фильм де Ла Пательера не один раз показывали. Этого не знать было невозможно.

Date: 2019-01-13 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] bruxelloise-ru.livejournal.com
Я Дрюона только Прокляные короли читала.

Date: 2019-01-13 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Значит, все впереди. :)

Date: 2019-01-13 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] hel-iv.livejournal.com
Спасибо! Надо анйти...

Date: 2019-01-13 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Что ж делать, древние рода порастают побочными веточками, мельчают к кроне:)

Date: 2019-01-13 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Это вы о чем?

Date: 2019-01-13 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Об экранизации и ее фабуле... Вообще, надо сказать, Дрюона очень неплохо экранизировали - "Проклятые Короли", несмотря на их некий постмодернизм - очень неплохая экранизация, эта - тоже, я с Вами совершенно согласен:)

Date: 2019-01-13 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Почему "курьер", а не давно употребляемый "рассыльный"?
Тут же на память приходит:
И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! -- Н.В. Гоголь, "Ревизор".

Date: 2019-01-13 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
А какую из 2 экранизаций "Проклятых королей" Вы имеете в виду?

Понимаете, проблема в том, что у Шудлеров нет каких-то "веточек", как вы выразились. Поэтому я очень удивилась.

Date: 2019-01-13 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Да, но курьер - это должностное лицо в ту пору. Это те, кто разносили бумаги из министерства и пр. А вот тот, кто разносил товары, - рассыльный. И именно современного разносчика товаров я имела в виду.

Date: 2019-01-13 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Они сами - веточки:) В том -то и весь смысл дрюоновского сказа:) Собственно, оба неплохи, но сейчас посмотлю, которая из них мне больше понравилась, правда придется порыться в дисках:)
Edited Date: 2019-01-13 05:15 pm (UTC)

Date: 2019-01-13 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Переведите, пожалуйста, на русский то, что вы хотели сказать относительно веточек. Потому что вообще-то побочные веточки - это побочныен дети, которых у Шудлеров не было.
Edited Date: 2019-01-13 05:17 pm (UTC)

Date: 2019-01-13 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Я хотел сказать, что Дрюон хотел описать "жизнь осколков", это некоторый отдельный мир:)

Date: 2019-01-13 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
И кто там осколки? Ноэль Шудлер, который стоял как скала чуть не 80 лет, пока его не сгубила старость? Талантливый и деятельный Франсуа Шудлер? И почему осколки? В том-то и дело, что как раз они не осколки. Они - дубы. Страшно именно то, что подкосило таких сильных людей, а не "веточек", как вы выражаетесь.

Date: 2019-01-13 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Именно мореный дуб, когда его рубят, и отлетает осколками... Именно это и есть фабула... К сожалению.
Они - реликт прошлого, в этом и весь Дрюон - восстановить прошлое по пенькам. Представить как дубы росли, пока не стали мореным дубом, который по крепости не уступает камню:) Об этом я и хотел сказать.

Date: 2019-01-13 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Так кто же там осколки? Кто веточки? Я задала прямой вопрос. Можно получить прямой ответ? Кто там "побочные веточки"?

Date: 2019-01-13 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Они все, по-большому счету - осколки... Или веточки - все мельчает, и если когда рубят дуб, то летят щепки, или осколки, если он заморился, то дальше летят ветки...

Date: 2019-01-13 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Еще раз: и кто же там измельчал? Ноэль Шудлер? Франсуа Шудлер? Вы можете ответить прямо, я уже в четвертый раз спрашиваю: кто?

Date: 2019-01-13 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Они все:) Если честно...

Date: 2019-01-13 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
По-моему, вы как-то не так представляете "веточки" и "осколки". Вот чтоб всем быть такими "осколками"!

Date: 2019-01-13 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] shadows-of-hate.livejournal.com
Я сам "осколок", так что не Вам судить:) И я очень хорошо это чувствую:)

Date: 2019-01-13 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Вы кто такой, чтобы мне указывать, что делать, а что - нет? Пшел вон отсюда! Полчаса жизни потратила на клинического дурака. Тьфу.

Date: 2019-01-13 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tokurow.livejournal.com
> И чего бы ей такой не быть, если в написании сценария принимал участия сам Дрюон, который, между нами девочками, умер совсем недавно, в 2009?

Удалось в своё время видеть его лично на встрече с читателями в Библиотеке Иностранной Литературы. Году этак в 1994-95, кажется.

> Взялась перечитывать романы. И поняла как много мы потеряли в последние годы. Почему "офис", а не старая добрая "контора"? Почему "курьер", а не давно употребляемый "рассыльный"?

«Контора», кстати, заимствована из немецкого. По-русски, скорее, «присутствие».
Edited Date: 2019-01-13 06:52 pm (UTC)
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 29th, 2026 07:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios