В театре Джигарханяна – премьера. Молодой режиссер Андрей Крупник поставил «Свадьбу Кречинского». Понятно, что премьера – это очень ответственный момент. Как его воспримут зрители? Что скажут критики? Я уже читала несколько крайне положительных рецензий. Но, на мой взгляд, при очевидных достоинствах, спектакль имеет и столь же очевидные недостатки.
Начнем, как обычно, с достоинств. В первую очередь это – игра актеров. В этом театре очень сильная труппа. Люди сыграть могут что угодно. Так что с этой стороны все более чем отлично.
Совершенно великолепны как незадачливый игрок и аферист Кречинский, так и провинциальный помещик Муромский, крайне неуютно чувствующий себя в Москве.
Кречинский (С. Эвентов) и Муромский (А. Морозов)

Не менее очаровательны Лидочка и ее тетушка. Тут у актрис даже портретное сходство есть, как мне кажется.
Лидочка (Т. Мухина) и Атуева (О. Кузина)

Расплюев (В. Четков).

В общем, тут можно спокойно петь дифирамбы всем членам труппы.
Интересно оформлена сцена. Мы видим явный намек на то, что Кречинский – игрок. Кстати, срочно жениться ему нужно именно для того, чтобы погасить карточный долг.

Костюмы также хорошо (за одним исключением) показывают характер персонажей.

А тут какое великолепие, посмотрите!

Переходим к недостаткам.
Сначала – о том исключении, про которое я говорила. Наряд Лидочки в первом действии – явная неудача. И не потому что такое никак не могли носить в пору Сухово-Кобылина. Там костюмы вообще сшиты по принципу плюс/минус век. Восприятию зрителей это не мешает, скорее, наоборот, помогает. Я это поняла, когда в пьесе зашел разговор о французском языке.
Атуева. У него это как-то ловко выходит, и он этак говорит часто, часто, так и сыплет! А как он это говорит: parbleu, очень хорошо! Отчего это ты, Лидочка, никогда не говоришь parbleu?
Лидочка. Нет, тетенька, я иногда говорю.
Зал не понял. То, что было ясно во времена автора пьесы, люди не просекают сейчас, когда французский популярностью не пользуется. Между тем, Parbleu – это «Черт возьми!» Выражение, которое юная и приличная девушка не то что произносить, знать не должна была. То есть, зрителям XIX века был очевиден намек на недалекость Лидочки, в то время как наши современники его не замечают. Так и с костюмами. Одень художник по костюмам персонажей по моде 1850-х, никто и понять не сможет какой характер у персонажей, потому что не знает тонкости моды и этикета тех времен. Так что тут я в целом согласна с художником по костюмам. Он дал зрителям вполне явные подсказки. Но вернемся к Лидочке.

По пьесе она – юная, невинная и недалекая девушка. А на снимке кто? Явная шлюшка. По идее ее бы надо было во что-то белое и кисейное одевать. А не в наряд девицы из борделя. Что интересно, во втором действии – все в порядке: голубое закрытое длинное платье. Но в первом…
Поехали дальше. Крупник сильно осовременил и сократил пьесу. И если второй момент вполне оправдан, то на первый может быть рассмотрен двояко. Одно дело, когда героев приближают к зрителям, делая акценты на понятные им вещи. Вот, к примеру, как выглядит Кречинский, вернувшийся со скачек. Это – 5.

Другое – когда переставляют акценты так, что невозможно узнать героев. Ну, не была Атуева у Сухово-Кобылина горькой пьяницей. Не носила разрез до… в общем, до того места, про которое старшина Васков говорил «Вам по пояс будет», не сидела, раздвинув ноги, и не, пардон, занималась петтингом с Кречинским. В пьесе совсем иной образ. Режиссер так увидел? Согласна. Режиссер многое может увидеть. В том числе и как Татьяна прибегает на свидание в Онегину в кожаном костюме в стиле садо-мазо. Или же как Вронский начинает делать явные авансы Каренину, потому что гомосексуалист. Вот только нужно ли нам такое видение?
Не спорю, ноги отличные, такие не грех и показать. В каком-нибудь другом спектакле.

Резюме:
Игра актеров на 5 с плюсом. Костюмы и декорации – на твердую 5. С режиссером я во взгляде на характеры героев местами разошлась. Если образ Муромского, Нелькина (Кстати, его отлично сыграл А. Копылов), Расплюева, Федора, Тишки в целом соответствуют тем, что описаны у автора, то Атуева, Лидочка и Кречинский порой ведут себя как персонажи какой-то другой пьесы.
За приглашение спасибо
moskva_lublu и
pamsik
Фотографии сделаны И. Золкиным и взяты с ФБ театра.
Сайты театра:
https://www.dzigartheater.ru/performance/vechernie_spektakli/svadba_krechinskogo_/
https://www.facebook.com/dzhigrahanjantheater/?fref=ts
https://vk.com/dzhigrahanjantheater
https://www.instagram.com/teatrD/
https://www.youtube.com/user/dzigartheater?feature=mhee
Начнем, как обычно, с достоинств. В первую очередь это – игра актеров. В этом театре очень сильная труппа. Люди сыграть могут что угодно. Так что с этой стороны все более чем отлично.
Совершенно великолепны как незадачливый игрок и аферист Кречинский, так и провинциальный помещик Муромский, крайне неуютно чувствующий себя в Москве.
Кречинский (С. Эвентов) и Муромский (А. Морозов)

Не менее очаровательны Лидочка и ее тетушка. Тут у актрис даже портретное сходство есть, как мне кажется.
Лидочка (Т. Мухина) и Атуева (О. Кузина)

Расплюев (В. Четков).

В общем, тут можно спокойно петь дифирамбы всем членам труппы.
Интересно оформлена сцена. Мы видим явный намек на то, что Кречинский – игрок. Кстати, срочно жениться ему нужно именно для того, чтобы погасить карточный долг.

Костюмы также хорошо (за одним исключением) показывают характер персонажей.

А тут какое великолепие, посмотрите!

Переходим к недостаткам.
Сначала – о том исключении, про которое я говорила. Наряд Лидочки в первом действии – явная неудача. И не потому что такое никак не могли носить в пору Сухово-Кобылина. Там костюмы вообще сшиты по принципу плюс/минус век. Восприятию зрителей это не мешает, скорее, наоборот, помогает. Я это поняла, когда в пьесе зашел разговор о французском языке.
Атуева. У него это как-то ловко выходит, и он этак говорит часто, часто, так и сыплет! А как он это говорит: parbleu, очень хорошо! Отчего это ты, Лидочка, никогда не говоришь parbleu?
Лидочка. Нет, тетенька, я иногда говорю.
Зал не понял. То, что было ясно во времена автора пьесы, люди не просекают сейчас, когда французский популярностью не пользуется. Между тем, Parbleu – это «Черт возьми!» Выражение, которое юная и приличная девушка не то что произносить, знать не должна была. То есть, зрителям XIX века был очевиден намек на недалекость Лидочки, в то время как наши современники его не замечают. Так и с костюмами. Одень художник по костюмам персонажей по моде 1850-х, никто и понять не сможет какой характер у персонажей, потому что не знает тонкости моды и этикета тех времен. Так что тут я в целом согласна с художником по костюмам. Он дал зрителям вполне явные подсказки. Но вернемся к Лидочке.

По пьесе она – юная, невинная и недалекая девушка. А на снимке кто? Явная шлюшка. По идее ее бы надо было во что-то белое и кисейное одевать. А не в наряд девицы из борделя. Что интересно, во втором действии – все в порядке: голубое закрытое длинное платье. Но в первом…
Поехали дальше. Крупник сильно осовременил и сократил пьесу. И если второй момент вполне оправдан, то на первый может быть рассмотрен двояко. Одно дело, когда героев приближают к зрителям, делая акценты на понятные им вещи. Вот, к примеру, как выглядит Кречинский, вернувшийся со скачек. Это – 5.

Другое – когда переставляют акценты так, что невозможно узнать героев. Ну, не была Атуева у Сухово-Кобылина горькой пьяницей. Не носила разрез до… в общем, до того места, про которое старшина Васков говорил «Вам по пояс будет», не сидела, раздвинув ноги, и не, пардон, занималась петтингом с Кречинским. В пьесе совсем иной образ. Режиссер так увидел? Согласна. Режиссер многое может увидеть. В том числе и как Татьяна прибегает на свидание в Онегину в кожаном костюме в стиле садо-мазо. Или же как Вронский начинает делать явные авансы Каренину, потому что гомосексуалист. Вот только нужно ли нам такое видение?
Не спорю, ноги отличные, такие не грех и показать. В каком-нибудь другом спектакле.

Резюме:
Игра актеров на 5 с плюсом. Костюмы и декорации – на твердую 5. С режиссером я во взгляде на характеры героев местами разошлась. Если образ Муромского, Нелькина (Кстати, его отлично сыграл А. Копылов), Расплюева, Федора, Тишки в целом соответствуют тем, что описаны у автора, то Атуева, Лидочка и Кречинский порой ведут себя как персонажи какой-то другой пьесы.
За приглашение спасибо
Фотографии сделаны И. Золкиным и взяты с ФБ театра.
Сайты театра:
https://www.dzigartheater.ru/performance/vechernie_spektakli/svadba_krechinskogo_/
https://www.facebook.com/dzhigrahanjantheater/?fref=ts
https://vk.com/dzhigrahanjantheater
https://www.instagram.com/teatrD/
https://www.youtube.com/user/dzigartheater?feature=mhee
no subject
Date: 2017-12-10 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2017-12-10 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-10 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-10 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-10 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-10 09:31 pm (UTC)Снова рекомендую посмотреть фильм.
no subject
Date: 2017-12-10 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-23 06:56 pm (UTC)С интересом обнаружила, что Кречинского играл Костецкий. Как же белый парик человека меняет! Флориндо он играл позже, чем Кречинского, а выглядел тогда на 15 лет моложе.