catherine_catty: (кино)
[personal profile] catherine_catty
Давно хотела посмотреть «Варшавскую мелодию», и тут повезло и удалось попасть на спектакль продюсерского центра Ника с Н. Гришаевой и Егором Бероевым. Только два артиста (есть еще крошечная, на пару секунд роль официанта) разыгрывают трогательную и трагическую историю любви Гелены и Виктора. Прочему трагическую? Ведь оба героя молоды, увлечены друг другом и своими будущими профессиями (Гелена — певица, Виктор-винодел), они не принадлежат к семьям Монтекки и Капулетти и никто из родственников не против их брака? Против государство. В начала 1947 года в СССР запретили браки с иностранцами. А Гелена, которая учится в Консерватории, приехала в Москву из братской Польши.

3.jpg

Только два актера на сцене за 2 часа спектакля проживают почти 20 лет, с 1946 по середину 1960-х (год точно не указан, но написана пьеса в 1967). Гришаева и Бероева играют блистательно. Если хотите посмотреть спектакль про любовь с легким оттенком ретро, - вам туда. Если, как я, любите произведения, над которыми можно подумать, очень рекомендую.

4.jpg

Минусы.
В качестве музыкального сопровождения выбраны песни, В том числе «To ostatnia niedziela» (известная нам как «Утомленное солнце») и «Comme toi».И если с первой все в порядке, оригинальный польский вариант написан в 1937, то со второй — большие проблемы. Огромное количество людей в анонсах и рецензиях написало, что в спектакле звучат песни той эпохи. Вот только знаменитую «Comme toi» Жан-Жак Гольдман написал в 1982 году, а в спектакле эта песня звучит 1 января 1947. Кроме того, несмотря на то, что это очень нежная и мелодичная песня, она вовсе не о любви. Она о еврейской девочке, погибшей в Польше во время второй мировой войны. Да, я понимаю, что мало в зале найдется людей, которые опознают песню на французском. И еще меньше тех, что знает ее слова. Но я знаю. Французы поют не только о лямур-тужур-абажур. Серьезные песни у них тоже есть. Уберите песню из спектакля, не играйте в попаданцев.

А теперь — спойлеры. Я написала про «подумать»? Я подумала. И поняла, что совершенно не согласна ни с позицией Зорина, ни с позицией режиссера.
Первая часть спектакля — это история любви, оборвавшаяся в 1947. Затем герои снова встречаются, уже в 1957, в Варшаве, куда герой приезжает для обмена опытом. Он давно женат, она — замужем. Тем не менее, звучит вот такой диалог:

ГЕЛЯ. Должен, должен. Проклятая, ненавистная сила. Недаром я ее всегда боялась. Слушай… вы едете послезавтра?
ВИКТОР. Да.
ГЕЛЯ. Едем сейчас со мной.
ВИКТОР. Куда?
ГЕЛЯ. В Сохачев. Это недалеко. Завтра ты вернешься.
ВИКТОР. Подожди… А твой муж?
ГЕЛЯ. А-а… вшистко едно. Едем.
ВИКТОР. Нельзя.
ГЕЛЯ. Но почему?
ВИКТОР. Не сердись, — пойми. Я ж здесь не один. Пропасть на всю ночь… Подумай сама…
ГЕЛЯ. Ты им все объяснишь. Тебя поймут.
ВИКТОР. Кто поймет, а кто не поймет.
ГЕЛЯ. Езус-Мария, я схожу с ума. Ты смеялся, что я постоянно боялась. Но ты ведь сам ничего не боялся. Ты храбрый человек, у тебя — ордена.
ВИКТОР. Человек не волен в своих поступках.

И вот после этого идет осуждение героя. Мол, почему он отказался от любви, чего он испугался? Ну, во первых, а где тут про любовь? Если бы Гелена предложила долгую совместную жизнь, детей, это одно. Да, тогда такой поступок имел 6ы смысл. Но тут, простите за мой французский, речь идет о банальном перепихоне. Стоит одна ночь угрызений совести из-за предательства супруга/супруги и явных проблем с профессиональной жизнью у Виктора? Гелена с этой точки зрения не рискует совсем, а вот член советской делегации, не явившийся ночевать в отель за рубежом, мог в 1957 огрести по полной. При самом хорошем раскладе (Виктор остается в Польше) я все равно вижу тут очень много проблем, даже если не иметь в виду Гелениного мужа. Не знаю что там было на самом деле, но в пьесе прямым текстом сказано: в этой стране виноградорство не развито. То есть, человек гарантированно остается без любимого дела. Знаете, ни одно «потрахаться» такого не стоит. Да, я не романтический человек, извините. И куда больше уважаю Татьяну с ее "Но я другому отдана, я буду век ему верна".

10.jpg

В общем, форма - практически идеальная. А с содержанием лично я не согласна. Но романтическим особам крайне рекомендую.

P.S. А вы в курсе, что Леонид Зорин, автор «Варшавской мелодии» еще жив? 92 года.

Большое спасибо за приглашение [livejournal.com profile] moscultura, Москультура, и [livejournal.com profile] liberties.

Фотографии с сайта
Тикетлэнд.
Кстати, там и билеты можно купить, спектакль будет идти еще 1 декабря.

Date: 2017-10-28 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yassena.livejournal.com
Грустная история.

Date: 2017-10-28 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Как-то да.

Date: 2017-10-28 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] michletistka.livejournal.com
Люблю Гришаеву. Но тема спектакля явно "не моя". А песню, наверное, посчитали важной, как намек на окончившуюся войну.

Date: 2017-10-28 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я полагаю, все куда проще. Просто это песня из репертуара Гришаевой.

Date: 2017-10-28 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] baby-lyaliko.livejournal.com
Давно хотела на Бероева в театре посмотреть, но очень не люблю Гришаеву и вот прям мучаюсь - идти или не идти :)

Date: 2017-10-28 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я видела ее в этом спектакле и в "Джуди". По-моему, она очень хорошо играет. Вообще, с точки зрения формы со спектаклем все более чем в порядке.

Date: 2017-10-28 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] baby-lyaliko.livejournal.com
Да я в целом против нее ничего особо не имею, просто уж очень она примелькалась. Но наверное решусь посмотреть. Спасибо за отзыв!

Date: 2017-10-28 06:33 pm (UTC)

Date: 2017-10-28 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] boris-kokotov.livejournal.com
У меня была приятельница, которой не позволили выйти замуж за поляка.

Date: 2017-10-28 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Очень грустно.

Date: 2017-11-01 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] glueckwunsch.livejournal.com
Матери одной моей давней знакомой не позволили выйти замуж за немца, после того, как она на собеседовании в каком-то ...-коме партии неправильно назвала дату рождения Маркса. А с песней да - авторы спектакля вполне могли считать ее песней того времени.

Так для сериала "Московская сага" была написана песня "Тучи на голубом", а потом на ТВ пришла куча писем от стариков со словами: "Спасибо, что воскресили песню времен моей молодости...".

Date: 2017-11-01 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Вот за это я советскую власть не люблю.

Я думаю, тут все проще. Похоже, песня входит в репертуар Гришаевой. Она просто не стала учить другую.

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 10:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios