catherine_catty: (история)
[personal profile] catherine_catty
С легкой руки некомпетентного переводчика "Змеиных джунглей" пошла гулять по сети байка о том, что формальным предлогом завоевания Алжира стал удар мухобойкой, который нанес дей консулу Франции Пьера Девалю. Я понимаю, что на фоне ошибок того же переводчика, когда у нас в 1960-х годах в Алжире мертвый президент правил, это мелочи. Но все же, граждане, вы можете представить себе дея, который с тапком мухобойкой за насекомыми гоняется? Вот и я не очень. К сожалению, народ у нас думать не привык, а проверять информацию не приучен. Хотя тут даже язык знать не надо, существует море картинок на этот сюжет.

веер

Что мы видим? Правильно, опахало.

веер 2

веер 0

веер 4

Date: 2017-04-06 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Почему-то вспомнилось )

Date: 2017-04-06 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Не знаю, как май, а переводчик точно баловник и чародей.

Date: 2017-04-08 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] kim-tsaplin.livejournal.com
Беда в том, что переводчик там и не переводчик вовсе. Всеволод Мартыненко – разработчик компьютерных игр, известный художник-иллюстратор фантастических книг, писатель-фантаст, ну вот и переводами ещё занимается. Так что, с его переводами надо поосторожней. Да ещё в цетрполиграфовском издании. «Вэлли Фордж» превратился «Вилли Фордж». Жюль Руа транскрибирован как «Рой».
Может это и опечатки, но вот кто Мориса Саксонского в звании понизил? «Мориц де Сакс, немецкий генерал восемнадцатого века» хоть и немец, но полководец то французский, к тому же маршал, да не простой, а Главный маршал лагерей и армий короля, по старому коннетабль, аналог генераллисимуса. Впрочем, просматривал по диагонали, не мои регионы.
Edited Date: 2017-04-08 05:28 pm (UTC)

Date: 2017-04-08 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Про Руа знаю, уже ругалась. Саксонского не заметила, но Мориц де Сакс - тоже неплохо.

Date: 2017-04-08 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] kim-tsaplin.livejournal.com
Там из «де Сакса» эпиграф. Печальнее всего, что, читая некоторых наших «историков-профессионалов», я от мата удержаться не могу. Коллеги, блджад.Что, там Мединский, от него ничего особенного и не ждёшь. Вот Анатолий Иванович Уткин, ведь был же нормальный историк-американист, книги его об американских президентах у меня на полке стоят. А его труд по русско-японской войне читал с постоянно отвисшей челюстью. Вся глава по довоенной Корее такой лютый бред, что даже интересно, откуда автор это взял. Вплоть до того. что корейская королева обозвана именем... своего отца. На главе о Китае я сломался (Китай и Япония, оказывается СТОЛЕТИЯМИ боролись за гегемонию в регионе, Япония вдруг отнимает у Китая НИКОГДА не принадлежавшую тому Окинаву и т.д. и т.п.), читал по диагонали. Повеселили 12-дюймовые (!!!) орудия «Варяга», офицер русского флота в чине командора и, особенно, провожающий эскадру адмирала Рожественского цесаревич Алексей в мундирчике и при медальках. Эпический образ четырёхмесячного младенца долго стоял перед глазами.
На самом деле не смешно, грустно всё это.
Edited Date: 2017-04-08 06:37 pm (UTC)

Date: 2017-04-06 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yassena.livejournal.com
Опахало на картинках разных размеров, если последним стукнули - так ощутимо вышло.

Date: 2017-04-06 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Наверное, ощутимо, раз консул так обиделся!

Date: 2017-04-06 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
Опахало с каждой картинкой все пышнее и пышнее. Последняя прямо сцена из оперы. Дей - бас, консул - драматический тенор.

Date: 2017-04-06 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Опера "Завоевание Алжира" в трех частях. С прологом и эпилогом. Данная сцена - как раз пролог.

Date: 2017-04-06 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] babs71.livejournal.com
А вариант с мухобойкой мне больше нравится. Типа перепутал посла с насекомым. ;-)

Date: 2017-04-06 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Боюсь, в таком случае французы 3 года ждать не стали бы, завоевание случилось бы не в 1830, а пораньше.

Date: 2017-04-06 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] crazykamcha.livejournal.com
А не мог данный девайс в руках Дея совмещать две эти функции: когда жарко - опахало, а при случае и насекомое подлетное пришибить можно. :-)

Date: 2017-04-07 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Думаю, вряд ли. Не дейское это дело.

Date: 2017-04-06 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
Так вот оно что :)

Date: 2017-04-07 05:34 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ага. Когда я это в книге прочитала, я уже ругалась. Но сейчас дураки этот ляп по сети растащили. У нас, к сожалению, книг по теме почти нет на русском.

Date: 2017-04-07 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
-У нас, к сожалению, книг по теме почти нет на русском.

И не говори...

Date: 2017-04-07 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] lacewars.livejournal.com
Странно, впервые вижу версию с мухобойкой - всегда думал, что опахалом) Видимо, я пропустил нечто важное :)))

А французское покорение Алжира только начнется в 1830, и продлится долгие 17 лет, в ходе которых французам придется провести чуть ли не полноценную военную реформу, чтобы забороть в итоге этого зловредного Абд-аль-Кадира. Этот опыт им пригодится в Крымской войне, где их сухопутные части окажутся, пожалуй, самыми боеспособными среди союзников. Зуавы генерала Патриса МакМагона (еще один алжирский ветеран) будут штурмовать, и возьмут таки Малахов курган. Все таки интересные повороты порой делает история.

К слову, дипломатическая предыстория Крымской войны тоже была интересной - один случай с князем Меньшиковым и дверью в султанском дворце чего стоил)

Date: 2017-04-07 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Кэп, я подозреваю, что сколько длилось авоевание Алжира мне известно. :)

А вот про дверь с интересом послушаю.

Date: 2017-04-07 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] lacewars.livejournal.com
В общем, послу Меньшикову была директива от Николая I выбивать с турок максимум уступок и провоцировать их. Хотели протекторат над христианскими народами Османской империи (по этому поводу даже была шутка, что в таком случае христиане Турции получили бы себе второго султана, которому могли бы жаловаться на первого). Князь Меньшиков изголялся как мог, откровенно дерзил при турецком дворе и всячески провоцировал султана на конфликт (на такие уступки миром султан пойти не мог). На аудиенции Меньшиков, вопреки этикету, не поклонился султану, тогда перед следующей аудиенцией турки чуть нарастили дверную арку вниз, чтобы тому волей-неволей пришлось наклонить голову, входя. Меньшиков (он, кстати, сам по себе был мужик вредный, и выражаясь современным сленгом "тролль 80 левела) - как он с другими министрами конфликтовал, просто песня)), проходя в дверной проем слегка присел, сохраняя при этом ровное положение спины, и так и не склонил голову. Существует расхожее заблуждение, что он, якобы, зашел задом вперед, но это байка.

Date: 2017-04-09 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Спасибо. :)

Date: 2017-04-07 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] il-ducess.livejournal.com
переводчики, такие переводчики()))

Date: 2017-04-07 09:12 am (UTC)

Date: 2017-04-09 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] marinka-lisa.livejournal.com
А я все гадала: зачем он с мухобойкой гонялся за послом! Спасибо!

з.ы.: картинки отличные!

Date: 2017-04-09 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ты книжку читала? Если помнишь, я ругалась: там очень много переврал переводчик.

Date: 2017-04-10 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] marinka-lisa.livejournal.com
Читала. И твои ругательства тоже хорошо помню :) Прочла, кстати, после твоих ругательств :)

Date: 2017-04-11 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
Ну на первом рисунке - такой и мухобойка могла быть вполне или "предмет двойного назначения". :))))))

Кстати, интересно, а перевод исходного слова однозначен или вариативный (опахало, мухобойка, ...)?

Date: 2017-04-11 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Я не в курсе что там было в английском тексте. Но голову переводчик иметь обязан.

Date: 2017-04-11 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
Безусловно. :)

К тому-же слова таки разные на английском (мухобойка и опахало) :)

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 28th, 2026 01:37 am
Powered by Dreamwidth Studios