catherine_catty: (современность)
[personal profile] catherine_catty
«Бульвар Гальени протяженностью в 5 километров, был крупной артерией, связывающей Сайгон с Чолоном (китайским кварталом –К-К), рядом с ней находился «Буйволиный парк», который в конце 40-х и в начале следующего десятилетия представлял собой огромный армейский бордель с санитарным контролем, многочисленными глинобитными хижинами и сотнями девушек, которые находились под присмотром бандерш, те в свою очередь состояли на службе у французского экспедиционного корпуса. Гигантский бордель работал как завод. Пройдя через фасад в азиатском стиле и после краткого мед-осмотра, который проводили грязные и небрежные санитары, ты попадал в искомое место. В центре - широкий двор (оттуда доносился шум драки), мощеный кирпичами, с четырех его сторон стояли соломенные хижины. Сотни девушек-азиаток, выходя из лачуг, набрасывались на солдат всех цветов кожи. Они орали непристойные французские слова, единственные, которые знали, ссорясь и делая неприличные жесты. Жирные сводни, которым они принадлежали, визгливо воодушевляли их по-вьетнамски.

Б парк

Победительницы возвращались в свои хижины с добычей. Тотчас же восстанавливалось спокойствие. Побежденные обнимались и хихикали. Эти девушки все еще были крестьянками. Они были одеты по обычаям их родных деревень: босые ноги, тонкие тела облачены в черные широкие панталоны и простые блузки. Однажды в полуоткрытую дверь хижины я увидел как девушка, безыскусная и хрупкая как статуэтка, подмывалась, держа кабат (деревянную миску), после одного клиента и перед другим. Это было изящное видение. Никто здесь не стыдился. Об этом настолько мало беспокоились, что иной раз можно было увидеть надпись: «Тут вы найдете трехстволку». Необычным было то, что этот Буйволиный парк находился прямо рядом с бульваром Гальени, артерией, связывающей Сайгон с Чолоном. Совсем не прячась, он располагался прямо напротив города. Один мудрец мне тогда объяснил: Вьетминь сделал из добродетели некую жестокую тайну. Французам хватило мозгов противопоставить этому азиатскую традицию находить счастье в удовольствие, в удовлетворении всех желаний» (Lucien Bodard «l'enlisement»)

Отрывок и фотография отсюда: http://cdojaubert.canalblog.com/archives/2007/12/21/8692272.html

Для особо заинтересовавшихся – французский текст. Кстати, может у кого идеи будут насчет «азиатского фасада». Я мозги сломала пытаясь понять что имели в вид: фасад в прямом или переносном смысле.
IMG 1-15 - Le "Parc à buffles" - Le boulevard Galliéni d'une longueur de 5 Km, est une grande artère qui relie Saïgon à Cholon, on y trouve: sur le bord de celui-ci le "Parc à buffles" qui est à la fin des années 40 et au début de la décade suivante un gigantesque bordel de l'armée avec un sommaire cordon sanitaire, de nombreuses paillotes en terre battue et des centaines de filles contrôlées par des mères maquerelles pour le compte du corps expéditionnaire français - L'immense bordel de l'armée tourne comme une usine. Au-delà d'un fronton vaguement asiatique, au-delà d'un cordon sanitaire d'infirmiers sales et négligés, s'étend un enclos. Au centre, une vaste cour de terre battue fermée par des paillotes en quinconce, d'où monte une rumeur de bataille. Sortant de leurs huttes, des tourbillons de centaines de filles jaunes s'abattent sur les soldats de toutes les couleurs de peau du monde. Dans la mêlée, en se battant, en faisant des gestes obscènes, elles hurlent en français des mots extraordinairement orduriers, les seuls qu'elles connaissent. Les grasses maquerelles auxquelles elles appartiennent glapissent en vietnamien des mots d'encouragement. Les gagnantes rentrent avec leur proie dans les cabanes. Aussitôt le calme s'établit; les vaincues s'embrassent, pouffant de rire. Ces filles sont encore des paysannes. Elles sont habillées comme dans leurs villages, pieds nus, leurs minces corps flottant dans des pantalons noirs bouffants et de primitives blouses. Par la porte entre-ouverte d'un paillote, j'en vois une, debout, petite statue rustique et gracile, laver son sexe dans une kabat ( un bol de bois) qu'elle tient elle-même, après un client, avant l'autre. C'est une vision de grâce. Personne n'a honte. On se gêne si peu qu'il y a un écriteau ainsi rédigé" Par ici, pour les fusils à trois coups". C'est quand même extraordinaire que ce "Parc à buffles" soit placé au bord même du boulevard Gallieni , la grande artère qui! relie Saïgon à Cholon. Loin de la cacher, on l'étale face à la ville entière. Un sage m'a cependant expliqué: les Vietminh font de la vertu une mystique cruelle. Les français ont raison de s'opposer à eux en encourageant l'autre tradition asiatique: celle du bonheur par la jouissance, par la satisfaction de toutes les "illusions heureuses".( Lucien Bodard, "l'enlisement)
From: [identity profile] alexey nasekin (from livejournal.com)
По-моему, вполне прозрачная фраза. Единственное (и это говорит в пользу буквальности), фронтон -- это не совсем фасад, а верхняя часть фасада, которая как правило имеет ярко выраженные стилистические элементы.
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Да я попыталась представить картину: бордель с фасадом в азиатском стиле. И как-то не очень выходит.
From: [identity profile] alexey nasekin (from livejournal.com)
А в чем сложность? По этой же ссылке первое групповое фото: фоновое здание -- над головами как раз что-то в этом духе.
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
По ссылке также есть самолеты, собаки и пр. Только к борделю они отношения не имеют. Единственная фотография, на которой снят бордель приведена в этом посте. А что там за другие здания - бог весть.
From: [identity profile] alexey nasekin (from livejournal.com)
Конечно, я понимаю, что это групповое фото вовсе не на фоне борделя (хотя все может быть:). Мне просто любопытно, что необычного в том, что бордель располагается в типичной по архитектуре азиатской постройке с большим внутренним двором и почему это трудно представить.
Я на то фото сослался просто для примера типа здания и чтобы ссылку не размещать
Edited Date: 2014-11-14 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ну, может и на фоне борделя. Теоретически. :)
С них станется.
Ладно, считаем, что имели в виду в прямом смысле.

Date: 2014-11-14 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
Стремненькое получение удовольствия - чуть не на площади, а стыдиться при работе на конвейере нет времени. Впрочем, автору виднее.
Интересно, почему "сделал из добродетели некую жестокую тайну"? Добродетель вроде разумнее выставлять напоказ, а тайну делать из "порока", отрицая его существование.

Date: 2014-11-14 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Да там и в военно-полевых борделях часто не стеночки, а занавесочки были. Думаю, там люди очень просто ко всему относились. Сейчас думаю переводить ли одну сцену из воспоминаний Морана. Или не стоит чтоб в безнравственности не обвинили.

Я не знаю. Там вот ровно так написано, разночтений я не вижу. Чисто логически ты права.

Date: 2014-11-14 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
А ты-то тут причем? Переводчик отвечает за качество перевода, а не за то что автор понаписал. И точно уж не за военные реалии.

Date: 2014-11-14 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ну, у меня все-таки французский не родной и я иной раз сомневаюсь так ли надо переводить. Но в таких случаях я обычно либо не выкладываю текст, либо пишу, что не уверена.

Date: 2014-11-14 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
Ты хорошо переводишь, а в точности я, зная тебя, не сомневаюсь.

Date: 2014-11-14 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Все бывает. Я радиста, который рентгенологом оказался, до конца жизни помнить буду.

Date: 2014-11-14 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] morra-winter.livejournal.com
Ну случилась один раз накладка, с кем не бывает? Даже в родном языке иной раз путаешь значения слов.

Date: 2014-11-14 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] michletistka.livejournal.com
Увы, перевод - не мой конек, я и так без словаря понимаю только потому, что уже твой перевод прочитала.
Но вообще, описание, конечно, весьма "возвышенное". Вот не верю я, что проституированные вьетнамки получали удовольствие от своей "работы"

Date: 2014-11-14 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
У них культура другая. И карячиться, выращивая скудный урожай риса - тоже не сахар. Пинками в бордели точно никого не загоняли.

Date: 2014-11-15 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
==Сотни девушек-азиаток, выходя из лачуг, набрасывались на солдат всех цветов кожи. Они орали непристойные французские слова, единственные, которые знали, ссорясь и делая неприличные жесты.==

Вспомнил где читал похожее
Грэм Грин "Тихий американец"

Наверное он именно это учреждение описал

Date: 2014-11-15 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Не помню такого у Грина, увы. У него описаны дансинги.

Date: 2014-11-16 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
а там эпизод есть ..когда главный герой журналист и его приятель тот самый Тихий Американец агент ЦРУ - приходят в этот бордель

Date: 2014-11-16 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
вот этот момент
Когда я дошел до Дворца пятисот девушек, Пайл и Гренджер были уже там. Я спросил стоявшего в воротах постового военной полиции.
— Deux Americains? note 17 Молодой капрал Иностранного легиона бросил чистить револьвер и молча ткнул большим пальцем в дверь за собой, приправив жест шуткой по-немецки. Я ее не понял.
На огромном дворе, раскинутом под открытым небом, был час отдыха. На траве лежали или сидели на корточках сотни девушек и болтали с подругами. В маленьких каморках вокруг двора были отдернуты занавески; в одной из них усталая девушка лежала одна на постели, скрестив ступни ног. В Шолоне были беспорядки, солдат заперли в казармы, поэтому работы было мало: для тела настал отдых. Только кучка дерущихся, царапающихся и визжащих девушек говорила о том, что промысел еще жив. Штатские тут были беззащитны. Если штатский решал поохотиться на военной территории, — пускай сам заботится о себе и сам ищет спасения.
Я обучился тактике: разделяй я властвуй. Выбрав в окружившей меня толпе девушку, я тихонько подтолкнул ее к тому месту, где оборонялись Гренджер с Пайлом.
— Je suis un vieux, — сказал я. — Trop fatigue. — Она захихикала и прижалась ко мне. — Mon ami, il est tres riche, tres vigoureux note 18.
— Tu es sale note 19, — возразила она.
Я заметил Гренджера. Его лицо было красно и светилось торжеством: поведение девушек казалось ему очень лестным.
Одна из девушек держала Пайла под руку и старалась тихонько вывести его из круга. Я толкнул свою девушку в толпу и окликнул Пайла:
— Идите сюда.
Он поглядел на меня поверх толпы и сказал:
— Это ужасно. Просто ужасно!
Может, это была игра света, но лицо его в эту минуту казалось осунувшимся. Мне пришло в голову, что он, вероятно, еще девственник.
— Пойдемте, — сказал я ему. — Предоставьте их Гренджеру. — Я увидел, как он нащупывает задний карман. Он, видно, и в самом деле хотел освободить его от пиастров и долларов. — Не будьте идиотом, — прикрикнул я. — Сейчас будет драка. — Моя девушка снова обернулась ко мне, и я опять толкнул ее в толпу, окружавшую Гренджера. — Non, non, — сказал я, — je suis un Anglais, pauvre, ties pauvre note 20. — Я схватил Пайла за рукав и вытащил его из толпы; на левой его руке, словно рыба, попавшая на крючок, висела девушка. Две или три другие пытались нас перехватить, прежде чем мы доберемся до ворот, откуда за нами наблюдал капрал, но, видимо, им было лень, и они не очень старались.
— А что мне делать с этой? — спросил Пайл.
— Она не доставит нам никаких хлопот, — ответил я, и в этот миг девушка бросила его руку и нырнула в толпу, окружавшую Гренджера.

Date: 2014-11-16 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Ой, похоже, он самый.
Только там, как я понимаю. все-таки Чолон, а не Шолон. Но это уже к переводчику.

Date: 2014-11-16 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
ну и писатель видимо для красивости - заменил грубое «Буйволиный парк» на поэтичное Дворец пятисот девушек

Дворец пятисот девушек - не думаю что в реальности так поэтично называют дешевый солдатский бордель))

Date: 2014-11-16 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Да бог его знает. Восток- дело тонкое.

Date: 2014-11-14 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
Мда.
Вот уж действительно "временная жена" таки гораздо лучше для обеих сторон, чем такое...

Date: 2014-11-14 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
Похоже, так.

Date: 2014-11-16 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
тут еще французы могли быть отчасти "виноваты"

колонизаторы обычно налаживали хоть какую-то медицину ,прививки, борьба с эпидемиями то сё

при высокой местной рождаемости - когда повысилась выживаемость детей , то происходит скачок населения и начинается аграрное перенаселение

скоро крестьянам должно было стать просто нечем кормить свои многочисленных детей
ну и о приходилось им мальчиков - как можно быстрее сдавать в батраки, а девочек в бордель

Date: 2014-11-16 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
может быть и такое.
С другой стороны, если отвлечься от "христианской морали", то вариант "ублажать мужиков на койке" гораздо легче (физически), чем пахать в "позе зю" на рисовых полях.

Date: 2014-11-16 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
ясное дело легче

но в традиционных обществах типа старой феодальной деревни - обычно женщин держат в строгости

как правило, нужны большие потрясения чтобы там начались сексуальные вольности

Date: 2014-11-16 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] catherine-catty.livejournal.com
В этом году книжка вышла во Франции "Отдых воинов", посвященная военным борделям в Индокитае. Там написано ровно то же.

Date: 2014-11-16 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
вот советский солдат пишет про аналогичную картину в 1945 в Северном Китае
=========================
Я спросил тогда, почему у них так много публичных домов, и он ответил, что китайцу одному семью не прокормить, поэтому девочек отдают в эти бордели, где они учатся вести хозяйство, грамоте и даже иностранным языкам, и это китайцев не смущает, они охотно берут таких девушек в жены, но, если после замужества она попробует изменить, ее убивают, это право мужа. Вот существовал такой обычай.

Date: 2014-11-16 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
В каждом обществе свои обычаи.
А насчет "не прокормить"... В российских деревнях прокормить было не легче, но подобного и близко не было... Впрочем, может именно поэтому китайцев полтора миллиарда, а славян сотня миллионов (больше умирало).

Date: 2014-11-16 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] marss2.livejournal.com
ну у Лескова я читал рассказ - про то ,как крестьянские девушки уходили в бордели под влиянием родственников

он писал что явление было достаточно распространенным ..вроде бы и у Лескова горничная туда ушла, хотя они с женой сначала с ней подружились, пытались заботиться

приезжала деревенская девушка в город, устраивалась домашней прислугой, к ней начинала приезжать деревенская родня, просить подарки, деньги и капать на мозги - "чё ты в горничных горбатишься за копейки? в городе же есть способ намного больше зарабатывать и спину не гнуть"

способ намного больше зарабатывать в городе - это и был бордель
по деревенским меркам там зарабатывали большие деньги

ну и по сравнению с крестьянской работой - труд был заметно легче

Date: 2014-11-21 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ivan-laptev.livejournal.com
Испытать нужно всё.

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 03:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios