За любовь!
Mar. 9th, 2014 07:14 pmНет, я понимаю, что песню надо было вчера выкладывать. Но вчера я про нее не вспомнила. Так что - сегодня.
В общем, есть у Франсиса Лемарка забавная песенка про лягушку. Парень у пруда поймал лягушку. А та и говорит: "Отпусти меня, я исполню три твоих желания". Парень попросил золота и нарядов, но через несколько дней вернулся, уже за славой. Пожалуйста - и он становится самым могущественным на Земле. Но однажды он, грустный и несчастный, снова пришел к пруду и попросил любви. И тут лягушка превратилась в златоволосую красавицу. И пошли они рука об руку и по дороге пели им птицы.
Так вот, дамы (и господа тоже). За любовь!
Первый куплет на русском (из фильме "Девичья весна").
Спасибо
_runcis что напомнила о нем.
Французский текст.
Un garçon part en vadrouille
Au bord d´un étang
Il attrape une grenouille
Qui dit en tremblant :
"Laisse-moi m´en aller
Et je te promets
De réaliser
Trois de tes souhaits"
"Fais un vœu mon bonhomme
Car je peux mon bonhomme
Si tu veux mon bonhomme
Te donner le bonheur"
Tout surpris par ce langage
Il lui dit : "Je veux
Beaucoup d´or dans mes bagages
Des habits soyeux."
Mais au bout d´un mois
Il revint la voir
Et lui demanda :
"Donne-moi la gloire."
"Ce vœu-là mon bonhomme
Tu l´auras mon bonhomme
Mais cela mon bonhomme
N´est pas le vrai bonheur"
De tous les puissants sur Terre
Il devint le roi
Mais dans son cœur solitaire
Y avait plus de joie
Il revint un jour
Triste et malheureux
"Donne-moi l´amour
C´est mon dernier vœu."
"Ce vœu-là mon bonhomme
Tu l´auras mon bonhomme
Et cela mon bonhomme
Sera le vrai bonheur"
Poussant une plainte étrange
La grenouille alors
Devant lui soudain se change
En fille aux cheveux d´or
La main dans la main
Ils s´en sont allés
Et sur leur chemin
Les oiseaux chantaient :
"Sois heureux mon bonhomme
Car ton vœu mon bonhomme
Pour toujours mon bonhomme
T´a donné le bonheur"
Русский текст.
(Как я понимаю, перевел С. Болотин)
Шёл парнишка по опушке,
Сам не знал куда.
На пути нашёл лягушку
Около пруда.
И взмолилась та,
Прослезившись вдруг -
Отпусти меня
На свободу, друг.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желанья твои.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Три желанья мучат парня,
Выбрать он не смог.
Попросил на всякий случай
Золота мешок.
Он теперь богат,
Но судьбе не рад.
Снова через год
К берегу идёт.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Второе желанье твоё.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Второе желание.
Я хочу добиться власти
В городе своём.
И парнишка наш был выбран
Тут же королём.
Но не в этом суть,
В сердце парня грусть.
Снова через год
К берегу идёт.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Третье желанье твоё.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Третье желание.
Слушай, милая лягушка,
Счастья не таи.
Вместо денег, вместо власти
Я хочу любви.
И лягушка вмиг
Изменила лик,
Смотрит наш король -
Девушка стоит.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
В общем, есть у Франсиса Лемарка забавная песенка про лягушку. Парень у пруда поймал лягушку. А та и говорит: "Отпусти меня, я исполню три твоих желания". Парень попросил золота и нарядов, но через несколько дней вернулся, уже за славой. Пожалуйста - и он становится самым могущественным на Земле. Но однажды он, грустный и несчастный, снова пришел к пруду и попросил любви. И тут лягушка превратилась в златоволосую красавицу. И пошли они рука об руку и по дороге пели им птицы.
Так вот, дамы (и господа тоже). За любовь!
Первый куплет на русском (из фильме "Девичья весна").
Спасибо
Французский текст.
Un garçon part en vadrouille
Au bord d´un étang
Il attrape une grenouille
Qui dit en tremblant :
"Laisse-moi m´en aller
Et je te promets
De réaliser
Trois de tes souhaits"
"Fais un vœu mon bonhomme
Car je peux mon bonhomme
Si tu veux mon bonhomme
Te donner le bonheur"
Tout surpris par ce langage
Il lui dit : "Je veux
Beaucoup d´or dans mes bagages
Des habits soyeux."
Mais au bout d´un mois
Il revint la voir
Et lui demanda :
"Donne-moi la gloire."
"Ce vœu-là mon bonhomme
Tu l´auras mon bonhomme
Mais cela mon bonhomme
N´est pas le vrai bonheur"
De tous les puissants sur Terre
Il devint le roi
Mais dans son cœur solitaire
Y avait plus de joie
Il revint un jour
Triste et malheureux
"Donne-moi l´amour
C´est mon dernier vœu."
"Ce vœu-là mon bonhomme
Tu l´auras mon bonhomme
Et cela mon bonhomme
Sera le vrai bonheur"
Poussant une plainte étrange
La grenouille alors
Devant lui soudain se change
En fille aux cheveux d´or
La main dans la main
Ils s´en sont allés
Et sur leur chemin
Les oiseaux chantaient :
"Sois heureux mon bonhomme
Car ton vœu mon bonhomme
Pour toujours mon bonhomme
T´a donné le bonheur"
Русский текст.
(Как я понимаю, перевел С. Болотин)
Шёл парнишка по опушке,
Сам не знал куда.
На пути нашёл лягушку
Около пруда.
И взмолилась та,
Прослезившись вдруг -
Отпусти меня
На свободу, друг.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желанья твои.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Три желанья мучат парня,
Выбрать он не смог.
Попросил на всякий случай
Золота мешок.
Он теперь богат,
Но судьбе не рад.
Снова через год
К берегу идёт.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Второе желанье твоё.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Второе желание.
Я хочу добиться власти
В городе своём.
И парнишка наш был выбран
Тут же королём.
Но не в этом суть,
В сердце парня грусть.
Снова через год
К берегу идёт.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Третье желанье твоё.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню
Третье желание.
Слушай, милая лягушка,
Счастья не таи.
Вместо денег, вместо власти
Я хочу любви.
И лягушка вмиг
Изменила лик,
Смотрит наш король -
Девушка стоит.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
Требуй, что тебе надо,
Я помочь буду рада.
И в награду исполню.
Три желания.
no subject
Date: 2014-03-09 03:24 pm (UTC)"Требуй, что тебе надо,
Я помочь тебе рада,
Для меня нет преграды,
Помогу тебе я!"
no subject
Date: 2014-03-09 03:30 pm (UTC)По крайней мере в фильме "Девичья весна" только его поют.
Вставлю-ка я в пост еще и этот отрывок.
no subject
Date: 2014-03-09 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 03:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 04:40 pm (UTC)Спасибо.
no subject
Date: 2014-03-09 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 03:08 am (UTC)Песенка преинтересная, спасибо за знакомство с ней :)))
no subject
Date: 2014-03-10 07:20 am (UTC)