![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Поняв, что с художественной литературой мне не по пути, с горя прочитала третью книгу Оссареса «За Францию. Спецслужбы, 1942-1954». Пожалела, что четвертой книги уже не будет. Хорошо человек пишет. Выкладываю отрывок, посвященный пребыванию автора в школе, готовящей кадры для Центрального бюро разведки и спец-операций (Bureau central de renseignements et d'action) Сражающейся Франции. Уж очень мне понравились методы, которыми командование спор курсантов разрешило. Дело происходит в Алжире в мае 1944.
«Как-то вечером в столовой разразился диспут на тему продолжительности переходов.
- Нельзя пройти 100 километров за 24 часа, это совершенно невозможно! – говорил один.
-Определенно, можно, - утверждал другой.
Бинг (Директор, майор Кросби по прозвищу Бинг – К-К) вмешался:
- Господа, чем спорить, предлагаю найти более достойное решение этого диспута. В 22.00 вы выйдите на дорогу и пройдете 50 километров. Затем вернетесь. Провидению было угодно, что точно в 50 километрах от города Алжир есть другой город, Блида. Итак, этой ночью вы дойдете до Блиды и обратно, и мы все проверим.
Блида.

Мы вышли, в приподнятом настроении духа, ночью. Прибыв в Блиду, мы увидели, что прошли 58 километров, и повернули обратно. Начался день. Мы сделали остановку, чтоб основательно перекусить. Брэкфаст плавно перешел в ланч. Поскольку начало припекать, мы много пили. Впрочем, нам осталось лишь 42 километра. Я был одним из первых, кто вернулся. На 72-м километре находилась железнодорожная станция. Смолвуд и я предпочли все же вернуться пешком. Встретив по дороге стадо коров, я получил довольно болезненный удар рогом. К счастью, мне удалось отбиться с помощью рук. Смолвуд оставил меня. Ему удалось пройти туда и обратно за 21 час 45 минут. Мне понадобилось на 2 часа больше, чтоб преодолеть 101 километр. Сирил Селл ждал меня, сидя на столбике с километровой разметкой, с термосом, в котором был чай.
- Мог бы притащить мне вина вместо этого безобразия, - бросил я ему.
Секретный агент Жан Суаль (Поль Оссарес) в июне 1944 года.

После душа я вместе с остальными предстал перед Кросби.
- Господа, - сказал майор, - после этого подвига мы можем заключить, что вы отличные ходоки. Поэтому этой ночью вы снова пройдете туда и обратно, но на этот раз в полной экипировке, включая рацию с батареями. Поскольку вы только что одолели 100 километров, на этот раз вы пройдете всего 90 км.
Мы исполнили приказание. По возвращении, после нескольких часов отдыха Бинг приказал нам пробежать еще 10 миль, так что вышло, что мы преодолели более 200 километров менее чем за 60 часов.»
(Aussaresses P. «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
«Как-то вечером в столовой разразился диспут на тему продолжительности переходов.
- Нельзя пройти 100 километров за 24 часа, это совершенно невозможно! – говорил один.
-Определенно, можно, - утверждал другой.
Бинг (Директор, майор Кросби по прозвищу Бинг – К-К) вмешался:
- Господа, чем спорить, предлагаю найти более достойное решение этого диспута. В 22.00 вы выйдите на дорогу и пройдете 50 километров. Затем вернетесь. Провидению было угодно, что точно в 50 километрах от города Алжир есть другой город, Блида. Итак, этой ночью вы дойдете до Блиды и обратно, и мы все проверим.
Блида.

Мы вышли, в приподнятом настроении духа, ночью. Прибыв в Блиду, мы увидели, что прошли 58 километров, и повернули обратно. Начался день. Мы сделали остановку, чтоб основательно перекусить. Брэкфаст плавно перешел в ланч. Поскольку начало припекать, мы много пили. Впрочем, нам осталось лишь 42 километра. Я был одним из первых, кто вернулся. На 72-м километре находилась железнодорожная станция. Смолвуд и я предпочли все же вернуться пешком. Встретив по дороге стадо коров, я получил довольно болезненный удар рогом. К счастью, мне удалось отбиться с помощью рук. Смолвуд оставил меня. Ему удалось пройти туда и обратно за 21 час 45 минут. Мне понадобилось на 2 часа больше, чтоб преодолеть 101 километр. Сирил Селл ждал меня, сидя на столбике с километровой разметкой, с термосом, в котором был чай.
- Мог бы притащить мне вина вместо этого безобразия, - бросил я ему.
Секретный агент Жан Суаль (Поль Оссарес) в июне 1944 года.

После душа я вместе с остальными предстал перед Кросби.
- Господа, - сказал майор, - после этого подвига мы можем заключить, что вы отличные ходоки. Поэтому этой ночью вы снова пройдете туда и обратно, но на этот раз в полной экипировке, включая рацию с батареями. Поскольку вы только что одолели 100 километров, на этот раз вы пройдете всего 90 км.
Мы исполнили приказание. По возвращении, после нескольких часов отдыха Бинг приказал нам пробежать еще 10 миль, так что вышло, что мы преодолели более 200 километров менее чем за 60 часов.»
(Aussaresses P. «Pour la France. Services spéciaux. 1942-1954»)
no subject
Date: 2013-08-15 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-15 06:17 pm (UTC)Я все себя пинаю хотя бы несколько глав из "спецслужб в Алжире" перевести. Мне, по большому счету, нужно просто сесть и записать, я книгу могу с листа читать. Ну, или кого-то усадить, чтоб записывал. Но вот все руки никак не дойдут.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-15 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-15 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-15 06:26 pm (UTC)Интересно как у него с вокальными данными было.
Date: 2013-08-15 06:30 pm (UTC)Спасибо, а я-то голову ломала, почему вдруг Бинг?
Re: Интересно как у него с вокальными данными было.
From:Re: Интересно как у него с вокальными данными было.
From:no subject
Date: 2013-08-15 06:32 pm (UTC)Суворовский корпус перед Фокшанами прошел за сутки что-то верст 40 или 50, если мне память не изменяет. Конечно, в полной выкладке, с артиллерией, но все равно много меньше получается.
no subject
Date: 2013-08-15 06:36 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-15 06:55 pm (UTC)Однако майор у них зверь какой-то :)))
no subject
Date: 2013-08-15 07:00 pm (UTC)Как писал Джэкки Алэ, в 1950-х при обучении колониальных парашютистов одним из заданий было: БЕЗОСТАНОВОЧНЫЙ 80-километровый переход.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-15 07:38 pm (UTC)В наших войсках марш-бросок (а это значит с полной выкладкой) составлял 42 км. Это самый длинный. Были еще 16, 5 и 3.
В Азии, было тяжко. В Прибалтике нас прибыло. И мы говорили начинающим, это курорт! При этом колонна не должна растягиваться более чем на 40-50 метров. Отстающих, подталкивал бампером ЗИЛ-131. Но, как правило их брал за ремень их сержант и тащил. При этом он приговаривал: Добежим, убью!!!
no subject
Date: 2013-08-15 07:40 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-15 07:46 pm (UTC)Добродетель вознаграждается, да.
no subject
Date: 2013-08-15 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-15 08:02 pm (UTC)Но все же action здесь не "действие", а операции, именно тайные операции, или, как их иногда называют, специальные операции.. В этом отношении более правильным является английский перевод: Central Bureau of Intelligence and Operations.
no subject
Date: 2013-08-15 08:05 pm (UTC)Если перевели до тебя, причем более-менее правильно, пользуешься тем, что есть. Я уж на "СДЕКЕ (которая на самом деле СДЕСЕ) ругалась-ругалась, а что делать?
Спасибо, значит, получается "Центральное бюро разведки и спец-операций".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-15 11:35 pm (UTC)А книгу переводите, очень интересно будет.
no subject
Date: 2013-08-16 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-16 05:25 am (UTC)А вообще, смотрю, ударно их готовили!
no subject
Date: 2013-08-16 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-16 09:43 am (UTC)Попробовать, что ли как-нибудь прогуляться на дачу (72 км от дома) пешком ради интереса? :-D
no subject
Date: 2013-08-16 03:57 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-08-16 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-16 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-16 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-16 03:57 pm (UTC)(no subject)
From:LJournalist #2279
Date: 2013-08-17 05:00 am (UTC)Ссылки
Date: 2013-08-17 05:08 am (UTC)Ссылки
Date: 2013-08-17 06:35 am (UTC)Ссылки
Date: 2013-08-17 08:22 am (UTC)Несколько интересных и полезных тем
Date: 2013-08-17 11:54 am (UTC)Ссылки
Date: 2013-08-17 02:25 pm (UTC)Ссылки от Дока
Date: 2013-08-17 03:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-17 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-24 05:07 pm (UTC)Так ÑÑо не ÑдивиÑелÑно, ÑÑо молодÑе ÑпеÑиалÑно ÑÑениÑованнÑе мÑжÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿ÑоÑли Ñакое ÑаÑÑÑоÑние. УдивиÑелÑно, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ, Ð²ÐµÐ´Ñ ÐÑ Ñами пиÑеÑе, ÑÑо Ð¸Ñ ÑегÑлÑÑно "гонÑли" на 50-80 км. СкоÑее вÑего, Ð¸Ñ Ñама ÑиÑÑа 100 гипноÑизиÑовала.
no subject
Date: 2013-08-24 05:11 pm (UTC)ÐÑмаÑ, ÐÑ Ð¿ÑавÑ. ÐÑÑÐ³Ð»Ð°Ñ ÑиÑÑа "100 км" - ÑÑÑаÑно подÑмаÑÑ!
(no subject)
From:(no subject)
From:О подготовке агентов BCRA или О проверке теории на практ
Date: 2016-05-27 10:56 am (UTC)