Счастливого пути
Jul. 20th, 2012 07:27 pmЭта фотография сделана в сентябре 1954 года во Вьетнаме.

Тот, кто знает язык Гейне (я переводила с французского), может удостовериться, что написано здесь "Счастливого пути и благополучного возвращения домой.". Кто-нибудь догадался почему использован немецкий?
Все просто. Это солдаты Иностранного Легиона после окончания войны покидают лагерь для военнопленных. В ту пору в Легионе было много немцев и вьетнамцы решили сделать своим "пансионерам" приятное: написали пожелание на их родном языке.

Тот, кто знает язык Гейне (я переводила с французского), может удостовериться, что написано здесь "Счастливого пути и благополучного возвращения домой.". Кто-нибудь догадался почему использован немецкий?
Все просто. Это солдаты Иностранного Легиона после окончания войны покидают лагерь для военнопленных. В ту пору в Легионе было много немцев и вьетнамцы решили сделать своим "пансионерам" приятное: написали пожелание на их родном языке.
no subject
Date: 2012-07-20 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 03:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 04:03 pm (UTC)Как способ укрыться от ответственности за нацистские преступления или от безысходности-безработицы?
no subject
Date: 2012-07-20 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-21 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 03:56 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 03:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 06:48 pm (UTC)"Zu euren Lieben" = "к вашим любимым".
no subject
Date: 2012-07-20 06:49 pm (UTC)При переводе с немецкого на французский, а потом на русский, безусловно, невозможно получить перевод слово в слово.
no subject
Date: 2012-07-20 07:35 pm (UTC)да, именно v вместо r, на письме они похожи, при плохом почерке до степени смешения. Только ударений à la française в немецком нету, это они уже от себя. Если "rasche" - то "скорого" возвращения.
no subject
Date: 2012-07-20 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 07:53 pm (UTC)Как раз пишу пост о промывании мозгов пленным в лагере. О-о-о-чень своеобразно.
no subject
Date: 2012-07-21 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-21 11:55 am (UTC)