Читаю воспоминания де Сен-Марка... Кстати, как закончу, начну про него рассказывать. Интереснейшая личность! В Сопротивлении был, в Бухенвальде побывал, в Индокитае и Алжире повоевал, в путче поучаствовал, в тюрьме посидел, книги написал... Кстати, жив еще.
Так вот, читаю, читаю и дохожу до пассажа, в котором автор рассказывает о некоем аджюдане Боннене. "Его история до Легиона была покрыта мраком. Мы ничего о нем не знали, да и не хотели ничего знать..." Легионер подрывается на мине и погибает. "Иногда я спрашиваю себя: не выжил ли я только для того, чтобы записать имя Боннена и сохранить память о нем. Когда меня приглашают выступить перед аудиторией и просят рассказать о моем поколении, я говорю и нем и цитирую несколько строк из русской песни.

Sans gestes, sans gerbes, sans cloches,
En homme, ni pleurs ni soupirs,
Tes vieux camarades, tes proches,
Te mirent en terre, martyr, martyr,
Te mirent en terre, martyr."
Без почестей, без цветов, без колоколов,
Без слез, без вздохов,
Твои старые товарищи, твои близкие,
Погребли тебя, мученика, мученика..."
Стало мне интересно: что это за чебурашка такая. Последнее время я так насобачилась искать в сети тексты песен, что сама удивляюсь. Нашла и этот. Не поняла. Отыскала музыку и вот тогда я начала хохотать. Знаете что цитирует француз?
Usé et tombé à la tâche,
Vaincu, tu terrasses la mort.
Lié et tué par des lâches,
Victoire, c’est toi le plus fort, plus fort,
Victoire, c’est toi le plus fort.
Sans gestes, sans gerbes, sans cloches,
En homme, ni pleurs ni soupirs,
Tes vieux camarades, tes proches,
Te mirent en terre, martyr, martyr,
Te mirent en terre, martyr.
La terre, ton lit de parade,
Un tertre sans fleurs et sans croix,
Ta seule oraison, camarade,
Vengeance, vengeance pour toi, pour toi,
Vengeance, vengeance pour toi.
Так вот, де Сен-Марк имел в виду "Замучен тяжелой неволей". Я, конечно, все понимаю, я тоже первый куплет Марсельезы пропою, если надо будет, на французском. Но это известнейшая песня, государственный гимн Франции. А вот откуда французский офицер-парашютист, дворянин по происхождению, в 50-е годы так хорошо знал нашу не самую распространенную революционную песню, что цитировать мог, - вопрос. Разве что в Бухенвальде от товарищей слышал.
Замучен тяжелой неволей,
Ты славною смертью почил...
В борьбе за народное дело
Ты голову честно сложил... 2 раза
Служил ты недолго, но честно
Для блага родимой земли...
И мы, твои братья по делу,
Тебя на кладбище снесли. 2 раза
Наш враг над тобой не глумился...
Кругом тебя были свои...
Мы сами, родимый, закрыли
Орлиные очи твои. 2 раза
Не горе нам душу давило,
Не слезы блистали в очах,
Когда мы, прощаясь с тобою,
Землей засыпали твой прах. 2 раза
Нет, злоба нас только душила!
Мы к битве с врагами рвались
И мстить за тебя беспощадно
Над прахом твоим поклялись! 2 раза
С тобою одна нам дорога;
Как ты, мы по тюрьмам сгнием.
Как ты, для народного дела
Мы головы наши снесем. 2 раза
Как ты, мы, быть может, послужим
Лишь почвой для новых людей,
Лишь грозным пророчеством новых,
Грядущих и доблестных дней. 2 раза
Но знаем, как знал ты, родимый,
Что скоро из наших костей
Подымется мститель суровый
И будет он нас посильней! 2 раза
Так вот, читаю, читаю и дохожу до пассажа, в котором автор рассказывает о некоем аджюдане Боннене. "Его история до Легиона была покрыта мраком. Мы ничего о нем не знали, да и не хотели ничего знать..." Легионер подрывается на мине и погибает. "Иногда я спрашиваю себя: не выжил ли я только для того, чтобы записать имя Боннена и сохранить память о нем. Когда меня приглашают выступить перед аудиторией и просят рассказать о моем поколении, я говорю и нем и цитирую несколько строк из русской песни.
Sans gestes, sans gerbes, sans cloches,
En homme, ni pleurs ni soupirs,
Tes vieux camarades, tes proches,
Te mirent en terre, martyr, martyr,
Te mirent en terre, martyr."
Без почестей, без цветов, без колоколов,
Без слез, без вздохов,
Твои старые товарищи, твои близкие,
Погребли тебя, мученика, мученика..."
Стало мне интересно: что это за чебурашка такая. Последнее время я так насобачилась искать в сети тексты песен, что сама удивляюсь. Нашла и этот. Не поняла. Отыскала музыку и вот тогда я начала хохотать. Знаете что цитирует француз?
Usé et tombé à la tâche,
Vaincu, tu terrasses la mort.
Lié et tué par des lâches,
Victoire, c’est toi le plus fort, plus fort,
Victoire, c’est toi le plus fort.
Sans gestes, sans gerbes, sans cloches,
En homme, ni pleurs ni soupirs,
Tes vieux camarades, tes proches,
Te mirent en terre, martyr, martyr,
Te mirent en terre, martyr.
La terre, ton lit de parade,
Un tertre sans fleurs et sans croix,
Ta seule oraison, camarade,
Vengeance, vengeance pour toi, pour toi,
Vengeance, vengeance pour toi.
Так вот, де Сен-Марк имел в виду "Замучен тяжелой неволей". Я, конечно, все понимаю, я тоже первый куплет Марсельезы пропою, если надо будет, на французском. Но это известнейшая песня, государственный гимн Франции. А вот откуда французский офицер-парашютист, дворянин по происхождению, в 50-е годы так хорошо знал нашу не самую распространенную революционную песню, что цитировать мог, - вопрос. Разве что в Бухенвальде от товарищей слышал.
Замучен тяжелой неволей,
Ты славною смертью почил...
В борьбе за народное дело
Ты голову честно сложил... 2 раза
Служил ты недолго, но честно
Для блага родимой земли...
И мы, твои братья по делу,
Тебя на кладбище снесли. 2 раза
Наш враг над тобой не глумился...
Кругом тебя были свои...
Мы сами, родимый, закрыли
Орлиные очи твои. 2 раза
Не горе нам душу давило,
Не слезы блистали в очах,
Когда мы, прощаясь с тобою,
Землей засыпали твой прах. 2 раза
Нет, злоба нас только душила!
Мы к битве с врагами рвались
И мстить за тебя беспощадно
Над прахом твоим поклялись! 2 раза
С тобою одна нам дорога;
Как ты, мы по тюрьмам сгнием.
Как ты, для народного дела
Мы головы наши снесем. 2 раза
Как ты, мы, быть может, послужим
Лишь почвой для новых людей,
Лишь грозным пророчеством новых,
Грядущих и доблестных дней. 2 раза
Но знаем, как знал ты, родимый,
Что скоро из наших костей
Подымется мститель суровый
И будет он нас посильней! 2 раза
no subject
Date: 2012-02-11 04:57 pm (UTC)А откуда мог знать... В эмиграции же не только дворянство оказывалось...
no subject
Date: 2012-02-11 05:02 pm (UTC)Да, но где он мог пересечься с русскими революционерами? Юноша из приличной семьи, учился в лицее, был в Бухенвальде, потом учился в Сен-Сире, а дальше - легион и дорога в Индокитай и Алжир. Где?!
no subject
Date: 2012-02-11 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 06:50 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-11 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 06:58 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Аджюдан - совсем юный мальчик.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-11 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-11 05:27 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-12 10:20 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-12 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-12 10:45 am (UTC)Все может быть, конечно. Тот аджюдан-инкогнито, который про пытки рассказывал, в отпуске, например, посмотрел "Летят журавли".
no subject
Date: 2012-02-12 02:17 pm (UTC)Алжир. 1945-ый год. Холокост кажется закончился?
9 из 10 алжирских женщин заключенных подвергались изнасилованиям в годы Алжирской войны. Более того, массовые изнасилования были обычной практикой французских войск в период между 1954 и 1962 годом, особенно в сельской местности. Их количество резко увеличилось к концу войны, например в ходе операции «Challe» проводившейся в 1959-1960 гг.
Трофей
Разумеется, никаких письменных приказов на эту тему не отдавалось. Солдаты вспоминают, что все зависело от командира подразделения. Поскольку французы в ходе антипартизанской войны часто действовали малыми группами, озабоченные личности могли проявить себя во всей красе, а начальство смотрело на их дела сквозь пальцы.
Солдат Бенуа Реи (Benoît Rey) утверждает, что в его подразделение изнасилования во время рейдов в мукату были распространенным явлением. Командование проинструктировало солдат: «Насилуйте, но делайте это осторожно». Возражать и протестовать никто не осмеливался. Насилия считались частью солдатского «профита» получаемого во время операций. Недовольных могли обвинить в поддержке алжирского Фронта Национального Освобождения.
Алжир - это Франция
Сержант Жан Виллез (Jean Vuillez) вспоминал, что почти все заключенные, которых пытали в его части, в октябре 1960 года были женщины. Их пытали соленой водой и ударами киркой в грудь, а зачем голые трупы замученных, сбрасывали на обочине дороги.
По свидетельству другого солдата, во время рейдов французы всегда захватывали по 2-3 женщины для «удовольствий». Они происходили на вилле Sesini, одном из самых известных центров допросов и пыток в Алжире. За десять месяцев службы очевидец видел сотни изнасилований. Насилие так же считалось стандартной дополнительной пыткой во время допросов женщин - подпольщиц. Историк Рафаэль Бранш (Raphaëlle Branche) писал, что допрос строился из трех этапов. Сначала шли оскорбления «Ну что б… тебе нравится ходить в лес с моджахедами?», затем жертву насиловали бутылкой, а потом отдавали солдатом для оргии.
«Мы знали, что мы делаем, что-то не то, но мы не знали, что мы психологически убиваем этих женщин, - говорит один из солдат. - Вы должны рассматривать вопрос в контексте эпохи: мы в двадцать лет смотрели на алжирцев как на недочеловеков, а женщины попадали еще в более низкую категорию, они были хуже чем собак ... Кроме расизма, была изоляция, скука, безумия, пьянки…».
Журналист Флорен Буайе (Florence Beaugé) пишет, что тема массовых изнасилований в Алжире еще требует изучения, поскольку алжирцы говорят о не слишком охотно, да и французские солдаты не спешат делится сладкими воспоминаниями в своих мемуарах.
no subject
Date: 2012-02-12 02:28 pm (UTC)2. Люди разные. Вы говорите вообще об армии, я - о конкретном человеке, очень достойном.
3. Автор текста, который Вы привели, не в курсе событий. Письменные источники остались, в количестве. Могу указать книги, где можно прочитать о преступлениях фр. армии в Алжире со ссылками на свидетелей и пр.
4. Если Вы пролистаете мой журнал, то найдете немало информации и о голоде в Алжире, и об изнасилованиях, и о то, что парашютисты там массово применяли пытки. Но я стараюсь описать ситуацию в целом и рассказать о войне вообще. И о хорошем, и о плохом. И твержу уже не один месяц: люди с обеих сторон творили страшное. С ОБЕИХ! Вы же, ничего не зная, лезете в бой. Желаете поговорить о зверствах?
Легко. Почитайте как геройствовала другая сторона:
http://catherine-catty.livejournal.com/270597.html
no subject
Date: 2012-02-12 03:06 pm (UTC)Что бы оправдать французов надо замазать всех.
Чужая расчлененка не оправдание военных преступлений последышей Робеспьера.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-13 01:23 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-12 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-12 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-12 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-12 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-12 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-12 06:36 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: