Непокоренный дезертир-1
Sep. 8th, 2011 07:09 pmПосмотрела фильм с Аленом Делоном «Insoumis». Очень озадачилась: почему ленту назвали «Непокоренный»? Рассказ идет о человеке, дезертировавшем из иностранного легиона в пору войны в Алжире. В общем, пока не попала мне под руку статья о французских призывниках, я так и ходила озадаченная. Но когда в тексте я встретила прямо-таки море таких «непокоренных», залезла я в большой словарь и обнаружила, что это еще и «лицо, уклоняющееся от военной службы» или же «не вернувшийся в срок из отпуска». Вот тут все стало на свои места. «Дезертир» он! Но, да, «Непокоренный» красивше звучит, красивше.

До кучи. Объясните мне, Христа ради, каким образом название «Центурионы» (Les centurions) можно перевести как «Три центуриона»?
С виду сайт – круче некуда, а поди ж ты…
До кучи. Объясните мне, Христа ради, каким образом название «Центурионы» (Les centurions) можно перевести как «Три центуриона»?
С виду сайт – круче некуда, а поди ж ты…
no subject
Date: 2011-09-08 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 04:01 pm (UTC)я даже решила запоминать оригинальные названия
no subject
Date: 2011-09-08 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 04:50 pm (UTC)Ну если выпить... как следует...
no subject
Date: 2011-09-08 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:26 pm (UTC)А вообще-то, интересных вещей много (книги, фильмы...), а ПеРЕВОДЧИКОВ мало - вот и результат... :( Так что, перефразируя известное изречение, только и остается написать "В переводчика не стрелять, он переводит как умеет" :)))
no subject
Date: 2011-09-08 08:32 pm (UTC)2. А стоит ли вообще браться за работу, если ты не можешь хорошо это сделать? Я, к примеру, свои способности и навыки оцениваю трезво. Мне безумно нравится Лартеги, но одно дело - читать, другое - переводить. За такой труд я не возьмусь.
no subject
Date: 2011-09-08 08:45 pm (UTC)А касательно названия этого фильма - это оооочень давняя наша "традиция". А, если перевод еще советский, то идеологически неправильно было бы из дезертира делать ГГ.