Нам не понять, мы не любили
Mar. 3rd, 2025 11:03 amВышла книжка. Нет, я не читала. Ибо те, кто читал, матерились: в библиографии нет ни одного французского автора, половина фамилий переврана и пр. Но на всякий случай даю информацию.

За наводку спасибо
qebedo.

За наводку спасибо
no subject
Date: 2025-03-03 08:10 am (UTC)Уже по названию понятно, что можно не читать.
no subject
Date: 2025-03-03 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 09:14 am (UTC)Еще и Центрполиграф
no subject
Date: 2025-03-03 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 09:08 pm (UTC)В этой серии выходили вполне приличные книги. Тот же Пенской с Лобиным (кого навскидку помню)
no subject
Date: 2025-03-03 09:40 pm (UTC)Исключения подтверждают правило.
no subject
Date: 2025-03-03 09:40 am (UTC)Смотрели Туземный совет трудящихся про Дьенбьенфу?
no subject
Date: 2025-03-03 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 10:27 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 11:04 am (UTC)https://rutube.ru/video/cf443cf9c536c3dfbd164eb726f9192e/?r=a
no subject
Date: 2025-03-03 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 10:41 am (UTC)Но как, как, скажите мне, можно писать о Дьен-Бьен-Фу, не владея французской историографией по вопросу?
no subject
Date: 2025-03-03 10:54 am (UTC)Еще и оформление нагло стырили у научной серии книг...
no subject
Date: 2025-03-03 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 01:24 pm (UTC)А. Толстой всячески одобряет этот тезис! :)
no subject
Date: 2025-03-03 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-03 07:31 pm (UTC)Я не в курсе. Но подозреваю, что нет.
no subject
Date: 2025-03-03 07:32 pm (UTC)Кстати спасибо, что напомнил. У меня есть вьетнамские. Французы книгу издали со свидетельствами с той стороны.
no subject
Date: 2025-03-04 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-04 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-04 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-04 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-04 06:40 pm (UTC)Без понятия. Начало книги выложено на Литресе, можно ознакомиться. С фамилиями там и впрямь плохо, а французы - колонизаторы и угнетатели.
no subject
Date: 2025-03-08 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-08 06:59 am (UTC)Первое с чего я начал, это библиография. Она впечатляет. К слову, в списке источников больше сотни разных работ, разбитых на блоки("Периодические издания", "Монографии", "Литература на иностранном языке"). Среди источников - Дэвидсон, Хэйстингс, Фолл, Руа(!) И автор явно их читал. В первой главе он цитирует Фолла(я даже узнаю конкретные места) и Дэвидсона, причём со ссылками. И он не называет Дьен Бьен Фу "долиной глиняных кувшинов". Кажется впервые в русскоязычном издании, наш автор выражает обоснованное мнение о том, что миф о названии опорников в ДБФ именами любовниц Де Кастра - это не более чем глупый миф. Правда, Де Кастр у него - Д`Кастри)) Но зато Зиап, именно Зиап а не Зяп, как во многих современных публикациях.
Теперь, почему впечатление не однозначно положительное. Там, где автор работы цитирует разные источники - всё норм. Но вот там, где он начинает рассуждат сам, зачастую беда. Например, его рассуждения о малопригодности "Чеффи" основаны на опыте Кореи, где эти танки противостояли "Тридцатьчетвёркам" и где их броня действительно "не вывозила". То, что условия войны во Вьетнаме делали этот танк объективно лучшим из всего, что было у французов автор не понимает.
Плюс, местами создаётся впечатление, что читаешь плохой машинный перевод. "Лейтенант-полковник" вместо подполковника - это однозначно "незачёт" который режет глаз.
В общем, дочитаю до конца, опишу свои окончательные впечатления. В любом случае, спасибо Екатерине, за то что я вообще узнал о существовании этой книги.
no subject
Date: 2025-03-08 07:05 am (UTC)Спасибо тому товарищу, что ругаться на книгу начал. :) Иначе и я бы не узнала.
Там вообще многие фамилии перевраны, к сожалению. Гровен там назван так, что я и не воспроиведу по памяти.
С интересом почитаю.
no subject
Date: 2025-03-08 07:15 am (UTC)Я всё думаю, как удачно получилось с "Центурионами". Алкэ отлично знала английский, у неё прекрасный русский и она умная, ей интересно было разбираться с политикой. А я знала французский и реалии. По хорошему, чтобы написать книгу от войне в Индокитае надо три человека: знающий французский и реалии, разбирающийся в общей истории и политике и знающий военное дело. Тут, как я понимаю, есть, в лучшем случае, второй. Я уже как-то говорила, что писать не возьмусь, мне не хватает широты взглядов и я в военном деле ничего не смыслю. А он взялся.
no subject
Date: 2025-03-15 03:09 pm (UTC)К положительным сторонам книги отношу наличие в ней внушительного списка источников, о которых у нас мало кто знает. Благодаря этому, те, кто заинтересуются, смогут найти их и прочитать самостоятельно. Так же радует, что пожалуй впервые в нашей работе о той войне автор развенчивает некоторые очень живучие мифы, например о том, что основную роль в сражении играли легионеры, большинство из которых были бывшими эсэсовцамми. И... да пожалуй и всё.
Теперь о том, почему книга не хороша. Во первых, ей не хватает элементарной редакторской правки. Автор довольно часто повторяется, буквально через пару абзацев. Во вторых, автор явно не читает на иностранных языках и пользуется корявым машинным переводом. Это местами прям очень заметно. Само описание сражения местами очень непонятно. К примеру, описание падения "Габриэль"(а это, на минуточку, один из ключевых эпизодов сражения) занимает менее одной страницы. Зато описание трудностей группировки Паулюса в Сталинграде в одном месте аж семь страниц подряд. И вот зачем мне это в книге про ДБФ? Если я захочу прочитать про Сталинград, я и возьму книгу про Сталинград.
Но хуже всего то, что многие источники автор прочитал мало того, что в машинном переводе, так ещё и по диагонали. Потому что он их перевирает, скорее всего не умышленно. Его описание падения "Элиан-2" в результате взрыва минной галереи - чушь, которую он не нёс бы, если бы внимательно прочитал хотя бы "Ад в очень маленьком месте". При упоминании о судьбе GM 100 тоже факты перемешаны и искажена хронология событий.
Естественно, все ошибки источников, например того же Дэвидсона сохранились без изменений. Поэтому мы снова читаем про истребители "Хэллкэт", базирующиеся на ДБФ и "Катюши" БМ-13, которых там и близко не было.
Ну и авторский, так сказать, анализ фактов и событий очень часто вызывает в памяти старый мем "Да что ты, чёрт побери, такое несёшь!?" и вызывает вопросы к степени понимания исторических событий целым доцентом и кандидатом исторических наук.
Поэтому "тройка" и не выше.
no subject
Date: 2025-03-15 03:32 pm (UTC)Взяла билет на завтра на "Пророка". Вы меня заинтересовали.
no subject
Date: 2025-03-15 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-15 06:16 pm (UTC)Теперь и к его знаниям реалий Второй мировой появились вопросы.
no subject
Date: 2025-03-15 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-15 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-15 07:41 pm (UTC)https://www.dissercat.com/content/vooruzhennyi-konflikt-v-stranakh-indokitaya-1945-1975-gg
no subject
Date: 2025-03-15 07:54 pm (UTC)Но тогда я вообще ничего не понимаю в этой жизни... Мужик должен быть капец как "в теме".
no subject
Date: 2025-03-15 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-16 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2025-03-16 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2025-03-17 06:38 am (UTC)