![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Месяц назад купила я очередной «шедевр», книгу Ларисы Васильевой «Жена и муза. Тайна Александра Пушкина.» За 500 рублей! Дура-дура-дура!!!! Мне что, деньги девать некуда? Или на дворе не кризис? Или забыла я, какие нынче книги пишут? Не, ну точно дура! Правда, время, когда я читала сие сочинение было едва ли не самым веселым в моей жизни, ибо редкий сборник анекдотов содержит столько перлов, хохотала я над ним от души.
Не буду разбирать по косточкам теорию Васильевой, по которой якобы Пушкин все жизнь любил императрицу Елизавету Алексеевну. Не буду ловить все места, где автор сам себе противоречит или опирается на самые дикие сплетни, типа той, в которой говорится, что обеих дочерей Елизаветы отравил в. к. Константин. Я даже не собираюсь разбирать все ляпы, что допустила Васильева, ибо это совершенно нереально, их количество просто зашкаливает. Но кое-какими деталями все же с публикой поделюсь.
Итак, начнем.

Стр. 17. «Всего три месяца власти Петра III едва не превратили Россию в вассальное государство прусского короля…». А я-то думала, что он правил полгода… С конца декабря 1761 по конец июня 1762…
Стр. 18. «По-немецки имя звучит как Луиза, по-французски – Элиза». Ну, вообще-то по-французски тоже «Луиза», Louise, женская форма от Louis. А Элиза – это Елизавета.
Стр. 30. Цитируется письмо Елизаветы Алексеевны «Императрица была так добра, подарив мне бархатное платье цвета аметиста, расшитое золотом и сатиновую юбку соломенного цвета». Вы когда-нибудь видели, чтобы особы, принадлежащие к императорской фамилии, носили платья из дрянного х/б материала? Правильно, я тоже не видела. Satin по-французски – атлас. Ляп переводчика.
Стр. 61. Опять цитата из письма Елизаветы: «Головина – жена нашего дворцового маршала…» Мне вот интересно, кем командовал «дворцовый маршал». Кастрюлями? Сковородками? Половниками? Или он лакеев строил? Головин был гоф-маршалом, то есть дворецким, при малом дворе.
Стр. 83. Сноска: «Молодой шведский король Густав IV приехал в Россию осенью 1795 года. Екатерина II намеревалась женить его на своей внучке Александре. Шли переговоры.» Все конечно здорово, но это было в 1796 году.
Стр. 147. Цитата из письма: «Сейчас, когда я меняю блузку, чищу зубы, а главное, когда завтракаю…» Опять переводчик мышей не ловит. Елизавета, конечно, меняла рубашку, то есть, нижнее белье. Дамы в ту пору блузок не носили, только платья.
Стр. 152. «наряду с ее (Елизаветы Алексеевны) знаком величия – бриллиантовым шифром ER существовал шифр MR для вдовствующей императрицы». Вообще фантастика какая-то! В те времена фрейлины носили сдвоенные шифры, образованные из первых букв имен обеих императриц Е и М. И никаких R (первая буква слова «королева» на латыни) там даже близко не было. Елизавета Алексеевна и Мария Федоровна были императрицами, а это куда выше, чем королевы. Кстати, позже, в 1826-1828 годах фрейлины также имели двойной шифр, но уже А и М, по именам Александры Федоровны и Марии Федоровны, царствующей и вдовствующей императрицы соответственно.
Стр. 153. «Александр I без всякой видимой причины отправляется в свой первый серьезный заграничный вояж, в Мемель, к прусскому королю Фридриху-Вильгельму III. Пристрастие к Пруссии и ее военной системе привил Александру отец, влюбленный в Фридриха Великого, отца действующего короля.» Даже если оставить в стороне «без всякой видимой причины»... Ну, право, такие причины, как налаживание дипломатических связей – это мелочи. Но откуда у бездетного Фридриха вдруг потомки появились? Король Фридрих-Вильгельм III – внучатый племянник Великого Фрица, то есть внук его брата.
Стр. 156. «ER (Это Васильева непонятно с чего так императрицу Елизавету величает) обхаживала беременности своих фрейлин». Если учесть, что фрейлинами были исключительно девицы, то фраза звучит более чем пикантно.
Стр. 167. Цитата из письма: «Потом танцевали, к большому удовольствию великих княгинь». Речь идет об июне 1803 года. Великая княгиня, как известно, - супруга великого князя. Таковых на данный момент в России было три (князей, я имею в виду): Константин Павлович (жена которого практически сразу после смерти Павла I сбежала от мужа и в Россию больше носа не казала), а также Николай и Михаил, которым было 6 и 5 лет соответственно. В России, бывало, женили рано, но все же не в столь юном возрасте. В письме речь шла о великих КНЯЖНАХ, но переводчик совершенно не в курсе событий, и автор книги - тоже.
Стр. 173. Цитата из письма» у нас большой апартамент…. Есть у нас еще квартира поменьше…» Во как! Императрицы-то оказывается жили в КВАРТИРАХ! Интересно, в двушках или трешках? На самом деле, там должно было стоять «покои» или «апартаменты».
Стр. 173. Васильева рассказывает про главу из книги в.к. Николая Михайловича про Елизавету Алексеевну. Глава эта была посвящена роману императрицы с Охотниковым, но печатать ее запретил сам Николай II дабы не компрометировать членов своей семьи. Васильева сетует: «Мои поиски пока не увенчались успехом». Хм… В последние годы вышло 2 (прописью: ДВЕ) книги про Елизавету Алексеевну – Крылова-Толстиковича и Исмаил-заде. Во второй из них эта глава приведена, она сохранилась. Я уж не говорю о том, что в 1995 году глава выходила в составе сборника. То есть у меня, особо не увлекающейся Елизаветой, текст этот есть аж в двух вариантах. Интересно, как могла Васильева не удосужиться прочитать полторы книги про ее героиню, что сейчас доступны? «Чукча не читатель, чукча писатель»?
Стр. 259. Цитата из письма: «Петергоф, 23 июля/4 августа 1809. Ему хотелось, чтобы все, назначенное на этот день, прошло в установленном порядке: месса, большой обед….» Речь идет об Александре I, который, как известно, отродясь католиком не был. Вот деистом – да. В православной церкви не мессы – обедни служат. Даже я, атеистка, это знаю. Кроме того, лично мне интересно, каким образом обед может быть «большим»?
Та же страница, цитата из письма: «хотя многие предпочли бы обойтись без него (фейерверка –К-К), начиная с Великой Княжны Екатерины и Амелии.» В.к. Екатерина 18 апреля 1809 была выдана за принца Ольденбургского, то есть, девицей быть перестала и именовалась «великой княгиней».
Стр. 320. «Широта русских царей известна во всем мире». Э-э-э… А также долгота. Извините, в каком месте у царей широту измеряли? В талии? В душе? Или еще где?
Стр. 369. «… все современники отмечали, что накануне войны 1812 года, когда ER (Елизавета - К-К) отдала все свои драгоценности «для блага отечества»…. Слушайте, вот что хотите со мной делайте, не было такого. Не отдавала.
Все, друзья, я устала. Радостного там еще много, но я выдохлась.
Но под конец – два истинных шедевра, над которыми я хохотала от души.
1. Васильева цитирует нежные и двусмысленные письма Александра к сестре Екатерине, заставивших ломать голову исследователей над вопросом: так все же какие отношения связывали брата и сестру? Ну, типа вот этого: «Я люблю Вас до безумия, как маньяк… Надеюсь насладиться отдыхом в Ваших объятиях. Увы, я не могу воспользоваться моими прежними правами (речь идет о ваших ножках, понимаете?) и покрыть Вас нежнейшими поцелуями в Вашей спальне в Твери.» Васильева пишет следующее: «По поводу этих писем – естественный вопрос: как они попали в печать? Утечка при перлюстрации? Их тон в традициях времени. Байрон писал сестре похожие письма». О, тут я могу многое сказать! Какая перлюстрация? Письма прекрасно сохранились в архиве. Как попали в печать? Да очень просто! В 1910 году их опубликовал член императорской фамилии великий князь Николай Михайлович, историк. То есть, никаких проблем. Читай – не хочу. Правда, на французском. Что же касается ссылки на Байрона… По-моему, то, что он не только спал с сестрой Августой, но и ребенка (дочь Медору) от нее имел, настолько общеизвестный факт, что никто этого и не скрывает. Ну, что было, то было. Если царь и поэт писали похожие письма сестрам, то вывод напрашивается э-э-э-э-э-э… Нет, можно было еще обратиться к посланиям Калигулы или Чезаре Борджиа или… Кто там еще у нас отметился в этом деле? Но Байрон – тоже неплохо. Оправдала, называется. Это надо ухитриться сослаться на письма именно той пары, у которой действительно были нетрадиционные отношения.
2. Васильева цитирует стихотворение Пушкина, посвященное Бакуниной.
Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался,
Отрадой тихою, восторгом упивался...
И где веселья быстрый день?
Промчался лётом сновиденья,
Увяла прелесть наслажденья,
И снова вкруг меня угрюмой скуки тень!..
И утверждает, что на самом деле оно посвящено императрице Елизавете Алексеевне. Почему? Послушаем автора: «Подмена. Его бумаги и тетради регулярно просматриваются воспитателями. Он что, должен был написать вместо Бакуниной – Романова?» Слушайте, это же гениальный подход! Ну просто супер! Берем любое стихотворение любого поэта, посвященное любой даме, и говорим, что на самом деле оно посвящено совершенно другому человеку. Вот мне, например. А что? Чем я хуже? Просто поэт это всю жизнь скрывал и маскировался.
В общем, 10 баллов. Редко мне встречался настолько некомпетентный автор.
P.S. Повеселились, да? А 500 рублей все равно жалко!
Не буду разбирать по косточкам теорию Васильевой, по которой якобы Пушкин все жизнь любил императрицу Елизавету Алексеевну. Не буду ловить все места, где автор сам себе противоречит или опирается на самые дикие сплетни, типа той, в которой говорится, что обеих дочерей Елизаветы отравил в. к. Константин. Я даже не собираюсь разбирать все ляпы, что допустила Васильева, ибо это совершенно нереально, их количество просто зашкаливает. Но кое-какими деталями все же с публикой поделюсь.
Итак, начнем.
Стр. 17. «Всего три месяца власти Петра III едва не превратили Россию в вассальное государство прусского короля…». А я-то думала, что он правил полгода… С конца декабря 1761 по конец июня 1762…
Стр. 18. «По-немецки имя звучит как Луиза, по-французски – Элиза». Ну, вообще-то по-французски тоже «Луиза», Louise, женская форма от Louis. А Элиза – это Елизавета.
Стр. 30. Цитируется письмо Елизаветы Алексеевны «Императрица была так добра, подарив мне бархатное платье цвета аметиста, расшитое золотом и сатиновую юбку соломенного цвета». Вы когда-нибудь видели, чтобы особы, принадлежащие к императорской фамилии, носили платья из дрянного х/б материала? Правильно, я тоже не видела. Satin по-французски – атлас. Ляп переводчика.
Стр. 61. Опять цитата из письма Елизаветы: «Головина – жена нашего дворцового маршала…» Мне вот интересно, кем командовал «дворцовый маршал». Кастрюлями? Сковородками? Половниками? Или он лакеев строил? Головин был гоф-маршалом, то есть дворецким, при малом дворе.
Стр. 83. Сноска: «Молодой шведский король Густав IV приехал в Россию осенью 1795 года. Екатерина II намеревалась женить его на своей внучке Александре. Шли переговоры.» Все конечно здорово, но это было в 1796 году.
Стр. 147. Цитата из письма: «Сейчас, когда я меняю блузку, чищу зубы, а главное, когда завтракаю…» Опять переводчик мышей не ловит. Елизавета, конечно, меняла рубашку, то есть, нижнее белье. Дамы в ту пору блузок не носили, только платья.
Стр. 152. «наряду с ее (Елизаветы Алексеевны) знаком величия – бриллиантовым шифром ER существовал шифр MR для вдовствующей императрицы». Вообще фантастика какая-то! В те времена фрейлины носили сдвоенные шифры, образованные из первых букв имен обеих императриц Е и М. И никаких R (первая буква слова «королева» на латыни) там даже близко не было. Елизавета Алексеевна и Мария Федоровна были императрицами, а это куда выше, чем королевы. Кстати, позже, в 1826-1828 годах фрейлины также имели двойной шифр, но уже А и М, по именам Александры Федоровны и Марии Федоровны, царствующей и вдовствующей императрицы соответственно.
Стр. 153. «Александр I без всякой видимой причины отправляется в свой первый серьезный заграничный вояж, в Мемель, к прусскому королю Фридриху-Вильгельму III. Пристрастие к Пруссии и ее военной системе привил Александру отец, влюбленный в Фридриха Великого, отца действующего короля.» Даже если оставить в стороне «без всякой видимой причины»... Ну, право, такие причины, как налаживание дипломатических связей – это мелочи. Но откуда у бездетного Фридриха вдруг потомки появились? Король Фридрих-Вильгельм III – внучатый племянник Великого Фрица, то есть внук его брата.
Стр. 156. «ER (Это Васильева непонятно с чего так императрицу Елизавету величает) обхаживала беременности своих фрейлин». Если учесть, что фрейлинами были исключительно девицы, то фраза звучит более чем пикантно.
Стр. 167. Цитата из письма: «Потом танцевали, к большому удовольствию великих княгинь». Речь идет об июне 1803 года. Великая княгиня, как известно, - супруга великого князя. Таковых на данный момент в России было три (князей, я имею в виду): Константин Павлович (жена которого практически сразу после смерти Павла I сбежала от мужа и в Россию больше носа не казала), а также Николай и Михаил, которым было 6 и 5 лет соответственно. В России, бывало, женили рано, но все же не в столь юном возрасте. В письме речь шла о великих КНЯЖНАХ, но переводчик совершенно не в курсе событий, и автор книги - тоже.
Стр. 173. Цитата из письма» у нас большой апартамент…. Есть у нас еще квартира поменьше…» Во как! Императрицы-то оказывается жили в КВАРТИРАХ! Интересно, в двушках или трешках? На самом деле, там должно было стоять «покои» или «апартаменты».
Стр. 173. Васильева рассказывает про главу из книги в.к. Николая Михайловича про Елизавету Алексеевну. Глава эта была посвящена роману императрицы с Охотниковым, но печатать ее запретил сам Николай II дабы не компрометировать членов своей семьи. Васильева сетует: «Мои поиски пока не увенчались успехом». Хм… В последние годы вышло 2 (прописью: ДВЕ) книги про Елизавету Алексеевну – Крылова-Толстиковича и Исмаил-заде. Во второй из них эта глава приведена, она сохранилась. Я уж не говорю о том, что в 1995 году глава выходила в составе сборника. То есть у меня, особо не увлекающейся Елизаветой, текст этот есть аж в двух вариантах. Интересно, как могла Васильева не удосужиться прочитать полторы книги про ее героиню, что сейчас доступны? «Чукча не читатель, чукча писатель»?
Стр. 259. Цитата из письма: «Петергоф, 23 июля/4 августа 1809. Ему хотелось, чтобы все, назначенное на этот день, прошло в установленном порядке: месса, большой обед….» Речь идет об Александре I, который, как известно, отродясь католиком не был. Вот деистом – да. В православной церкви не мессы – обедни служат. Даже я, атеистка, это знаю. Кроме того, лично мне интересно, каким образом обед может быть «большим»?
Та же страница, цитата из письма: «хотя многие предпочли бы обойтись без него (фейерверка –К-К), начиная с Великой Княжны Екатерины и Амелии.» В.к. Екатерина 18 апреля 1809 была выдана за принца Ольденбургского, то есть, девицей быть перестала и именовалась «великой княгиней».
Стр. 320. «Широта русских царей известна во всем мире». Э-э-э… А также долгота. Извините, в каком месте у царей широту измеряли? В талии? В душе? Или еще где?
Стр. 369. «… все современники отмечали, что накануне войны 1812 года, когда ER (Елизавета - К-К) отдала все свои драгоценности «для блага отечества»…. Слушайте, вот что хотите со мной делайте, не было такого. Не отдавала.
Все, друзья, я устала. Радостного там еще много, но я выдохлась.
Но под конец – два истинных шедевра, над которыми я хохотала от души.
1. Васильева цитирует нежные и двусмысленные письма Александра к сестре Екатерине, заставивших ломать голову исследователей над вопросом: так все же какие отношения связывали брата и сестру? Ну, типа вот этого: «Я люблю Вас до безумия, как маньяк… Надеюсь насладиться отдыхом в Ваших объятиях. Увы, я не могу воспользоваться моими прежними правами (речь идет о ваших ножках, понимаете?) и покрыть Вас нежнейшими поцелуями в Вашей спальне в Твери.» Васильева пишет следующее: «По поводу этих писем – естественный вопрос: как они попали в печать? Утечка при перлюстрации? Их тон в традициях времени. Байрон писал сестре похожие письма». О, тут я могу многое сказать! Какая перлюстрация? Письма прекрасно сохранились в архиве. Как попали в печать? Да очень просто! В 1910 году их опубликовал член императорской фамилии великий князь Николай Михайлович, историк. То есть, никаких проблем. Читай – не хочу. Правда, на французском. Что же касается ссылки на Байрона… По-моему, то, что он не только спал с сестрой Августой, но и ребенка (дочь Медору) от нее имел, настолько общеизвестный факт, что никто этого и не скрывает. Ну, что было, то было. Если царь и поэт писали похожие письма сестрам, то вывод напрашивается э-э-э-э-э-э… Нет, можно было еще обратиться к посланиям Калигулы или Чезаре Борджиа или… Кто там еще у нас отметился в этом деле? Но Байрон – тоже неплохо. Оправдала, называется. Это надо ухитриться сослаться на письма именно той пары, у которой действительно были нетрадиционные отношения.
2. Васильева цитирует стихотворение Пушкина, посвященное Бакуниной.
Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался,
Отрадой тихою, восторгом упивался...
И где веселья быстрый день?
Промчался лётом сновиденья,
Увяла прелесть наслажденья,
И снова вкруг меня угрюмой скуки тень!..
И утверждает, что на самом деле оно посвящено императрице Елизавете Алексеевне. Почему? Послушаем автора: «Подмена. Его бумаги и тетради регулярно просматриваются воспитателями. Он что, должен был написать вместо Бакуниной – Романова?» Слушайте, это же гениальный подход! Ну просто супер! Берем любое стихотворение любого поэта, посвященное любой даме, и говорим, что на самом деле оно посвящено совершенно другому человеку. Вот мне, например. А что? Чем я хуже? Просто поэт это всю жизнь скрывал и маскировался.
В общем, 10 баллов. Редко мне встречался настолько некомпетентный автор.
P.S. Повеселились, да? А 500 рублей все равно жалко!
no subject
Date: 2009-08-13 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 06:08 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 04:19 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 04:29 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 06:40 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:32 am (UTC)Скажите, а что лучше всего почитать об Александре I, если с темой я знакома довольно плохо (а читая Вас, в том яростно устыдилась)? Хотелось бы приемлемый слог (иногда историки сильно тсрадают каким-то не то канцеляритом, не то просто забывают, что Клио - тоже муза), а так я в целом хорошо читаю любую историческую книгу.
no subject
Date: 2009-08-13 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:38 am (UTC)Да я такую за тыщу видел! :-)))
"Исторические" книги читать всегда интересно и весело. ВОт за веселье - 500 рублей :-)
no subject
Date: 2009-08-13 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 05:00 am (UTC)И по-моему, каждый пишет, так как ему больше нравится, прям фэнтэзи какое-то низкого пошиба :(
no subject
Date: 2009-08-13 05:12 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:26 pm (UTC)(no subject)
From:Ой!
Date: 2009-08-13 05:09 am (UTC)P.S. Интересно, у этой Васильевой блог или страничка в инете есть?
Re: Ой!
Date: 2009-08-13 04:27 pm (UTC)Насчет того, есть ли Васильева в сети, не в курсе.
no subject
Date: 2009-08-13 06:10 am (UTC)если так бурно работает воображение, а знания не слишком глубоки, не лучше ли писать художественную литературу
не выдавая себя за историка
no subject
Date: 2009-08-13 09:46 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 06:37 am (UTC)http://mk.tula.ru/10201.html
no subject
Date: 2009-08-13 08:00 am (UTC)Но "Альбион и тайна времени" - это у нее великолепно. Это останется.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:38 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:39 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:о книгах
Date: 2009-08-13 08:52 am (UTC)Re: о книгах
Date: 2009-08-13 04:44 pm (UTC)Re: о книгах
From:Re: о книгах
From:Re: о книгах
From:Re: о книгах
From:Re: о книгах
From:Re: о книгах
From:no subject
Date: 2009-08-13 09:08 am (UTC)а я, кстати, побаиваюсь "неясные книги" брать. увижу, запомню, вечером найду аннотацию и только тогда покупаю. или сначала беру в библиотеке (если есть) и потом покупаю. ибо кровных денег жалко, особенно когда это уже 500 рублей, а не 30-50! ибо такую книгу можно на развале купить для веселья (что сейчас тоже уже жалко)...
издательство назовите, если не трудно. на обложке его не разглядеть (для ума-разума).
no subject
Date: 2009-08-13 10:25 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 09:45 am (UTC)он написал, что император сей год кривлялся на русском троне
no subject
Date: 2009-08-13 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-13 04:59 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-13 08:22 pm (UTC)Порадовала ты меня. А то я тут болею и депрессую. Очень ты меня вовремя порадовала.
Насчет Чезаре Борджиа особенно... Ну, ты знаешь. ;)
У Ларисы Васильевой я читала "Кремлевских жен" - их все тогда читали - но я ниасилила: такой бред, такой бред... Очень она выдумывать здорова.
Насчет стихотворения, посвященного Бакуниной, а на самом деле - якобы - Елизавете, так вот я тебе жаловалась на книжку, выходившую в ЖЗЛ - "Мария Волконская" - там Пушкин всю жизнь любил одну Марию, и все ей посвятил, совсем все, а она тоже его одного...
Так что бывает.
А насчет сатиновой юбки - вспоминается книга про знаменитые свадьбы, где все платья невест были расшиты оранжевыми цветами... Я себе это с наслаждением представляла. ;) На самом деле, конечно, имелся в виду флердоранж, но переводчик этого не знал. И конечно, на многих знатных невестах платья были сатиновые! В оранжевых цветах.
А про Константина Павловича, якобы отравившего малюток, - ну, это ж такая ВКУСНАЯ сплетня! Как можно от такого отказаться! Это же в миллион раз интереснее, чем правда! И если такая сплетня бытовала уже тогда - это ж для писателя счастье! Счастье, что самому придумывать, как версию, не пришлось...
Ибо писатели и историки - это явления очень разные.
Ну, ты знаешь.
Мне жаль только, что ты отдала за такую книжку 500 рублей. И ты вообще-то на самом деле знаешь больше, чем все современные авторы, пишущие на эту тему... чем все они вместе взятые... зачем тебе книжки современных авторов про этот период? Я понимаю - мемуары. Если есть какие-то, которых ты не прочла. Но что нового тебе - ТЕБЕ - могут открыть современные авторы?
И я остаюсь при мнении, что тебе бы следовало написать обо всем этом настоящую, подробную, достоверную книгу.
И я знаю, что ты не хочешь и не будешь.
...С ужасом думаю, что будет, если ты все-таки прочтешь что-нибудь мое.
no subject
Date: 2009-08-13 08:33 pm (UTC)Я книжку купила исключительно из-за писем императрицы. Час ходила по книжному. Понимала, что книга - дрянь отъявленная, но письма!!! Кто же знал, что и с ними засада, перевод неверный. Мне бы первые два тома "Императрицы Елисаветы Алексеевны" в.к. Николая Михайловича раздобыть, я от счастья умру. Третий том есть, а первые никак не попадаются.
Да, сатиновые платья с оранжевыми цветами - это круто!
Насчет "Марии Волконской". Значит, там тоже у автора фантазии исбыток.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-14 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-15 06:07 pm (UTC)повеселили!
Date: 2009-08-21 08:06 pm (UTC)Re: повеселили!
Date: 2009-08-21 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 12:55 pm (UTC)А за "Ваши же деньги" - особенно мило:)))))))
no subject
Date: 2009-08-24 02:58 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From: