"Ханума", или Водевиль!
Jun. 24th, 2024 02:35 pmЗнаете на какие спектакли мне труднее всего писать отзывы? На комедии. С мюзиклами все понятно: музыка, танцы, актерская игра. С драмами и трагедиями - тоже: проблемы, выводы и опять же актерская игра. А вот после комедий я сижу и долго думаю. Спектакль отличный, я прекрасно провела время. Но что писать-то? Но я попробую. Хотя бы потому, что речь пойдет опять об одном из моих любимых театров, о Пермском театре «У Моста». Руководит им, как вы знаете, С. Федотов, феноменальный режиссер, которому все по плечу. В 2016 году он поставил "Хануму" и с тех пор спектакль пользуется заслуженным успехом.

О чем он, наверное, рассказывать не надо. В двух словах: это история о том, как сваха Ханума женила старого князя на приданном, а молодого - на любимой девушке. Эта пьеса известна давно. Написал ее А. Цагарели в 1882 году. В 1972 году (почти через век, да) пьесу переработали Б. Рацер и В. Константинов (оставив общую сюжетную линию и героев, они сочинили новый блестящий текст и в конце привели героев к трем свадьбам вместо одной), а музыку к спектаклю написал Г. Канчели. С тех пор этот водевиль не сходит со сцен нашей страны.

В театре "У моста", который славится своей аутентичностью, "Хануму поставили" крайне реалистично с точки зрения костюмов и декораций. Зрители на 2 часа как будто перенеслись в Авлабар, один из древнейших районов Тбилиси с его узкими улочками и резными балкончиками.
Над рекой стоит гора,
Под горой течет Кура.
За Курой шумит базар,
За базаром — Авлабар.
Бесконечный
И беспечный,
Шумный вечно
Наш Авлабар.

И неудивительно: костюмы и предметы быта подлинные, из Грузии, там же актеры провели репетиции. И вот это погружение создает неповторимую ауру. Кстати, даже программки в фойе театра продавали девушки в грузинских костюмах.

Похоже, составов у спектакля даже не два, а много больше. Ну, оно и понятно: актеры в труппе талантливые, сыграть могут кого угодно. Я расскажу о тех, кого видела я. В роли князя Пантиашвили на сцену 19 июня вышел И. Бабошин. Роль молодого князя исполнил В. Скиданов. Хануму сыграла Т. Улановская, а ее соперницу Кабато - Р. Шнигирь. И я очень прошу руководство театра указывать фамилии ну хоть где-нибудь, ибо искать кто кого сыграл по фото - занятие, безусловно, занимательное, но очень затратное в смысле времени.

Минусы. Действие "Ханумы" происходит в Грузии. Герои, соответственно, говорят по-грузински. Ну, как в "Сирано де Бержераке" Ростана они условно говорят по-французски, а в "Генрихе III" - так же условно на английском, если эти спектакли в России ставят. Но почему-то в "Хануме" герои изъясняются с жутким кавказским акцентом. Это было бы оправдано, если бы там был хоть один персонаж из русских. Но его нет. И вот такое явление, на мой взгляд, мешает.

Резюме: очень хороший спектакль. Если любите комедии и водевили, искренне рекомендую. Хорошее настроение гарантирую.

Снимки из ВК театра или с сайта театра https://www.teatr-umosta.ru/ плюс пара моих фото.
За приглашение спасибо Пермскому театру «У Моста», Сообществу Московские блогеры МоскваЛюблю и Natalya Pamsik.
#театрумоста #умоста #лучшийвроссии #сергейфедотов #ханума #moskva_lublu

О чем он, наверное, рассказывать не надо. В двух словах: это история о том, как сваха Ханума женила старого князя на приданном, а молодого - на любимой девушке. Эта пьеса известна давно. Написал ее А. Цагарели в 1882 году. В 1972 году (почти через век, да) пьесу переработали Б. Рацер и В. Константинов (оставив общую сюжетную линию и героев, они сочинили новый блестящий текст и в конце привели героев к трем свадьбам вместо одной), а музыку к спектаклю написал Г. Канчели. С тех пор этот водевиль не сходит со сцен нашей страны.

В театре "У моста", который славится своей аутентичностью, "Хануму поставили" крайне реалистично с точки зрения костюмов и декораций. Зрители на 2 часа как будто перенеслись в Авлабар, один из древнейших районов Тбилиси с его узкими улочками и резными балкончиками.
Над рекой стоит гора,
Под горой течет Кура.
За Курой шумит базар,
За базаром — Авлабар.
Бесконечный
И беспечный,
Шумный вечно
Наш Авлабар.

И неудивительно: костюмы и предметы быта подлинные, из Грузии, там же актеры провели репетиции. И вот это погружение создает неповторимую ауру. Кстати, даже программки в фойе театра продавали девушки в грузинских костюмах.

Похоже, составов у спектакля даже не два, а много больше. Ну, оно и понятно: актеры в труппе талантливые, сыграть могут кого угодно. Я расскажу о тех, кого видела я. В роли князя Пантиашвили на сцену 19 июня вышел И. Бабошин. Роль молодого князя исполнил В. Скиданов. Хануму сыграла Т. Улановская, а ее соперницу Кабато - Р. Шнигирь. И я очень прошу руководство театра указывать фамилии ну хоть где-нибудь, ибо искать кто кого сыграл по фото - занятие, безусловно, занимательное, но очень затратное в смысле времени.

Минусы. Действие "Ханумы" происходит в Грузии. Герои, соответственно, говорят по-грузински. Ну, как в "Сирано де Бержераке" Ростана они условно говорят по-французски, а в "Генрихе III" - так же условно на английском, если эти спектакли в России ставят. Но почему-то в "Хануме" герои изъясняются с жутким кавказским акцентом. Это было бы оправдано, если бы там был хоть один персонаж из русских. Но его нет. И вот такое явление, на мой взгляд, мешает.

Резюме: очень хороший спектакль. Если любите комедии и водевили, искренне рекомендую. Хорошее настроение гарантирую.

Снимки из ВК театра или с сайта театра https://www.teatr-umosta.ru/ плюс пара моих фото.
За приглашение спасибо Пермскому театру «У Моста», Сообществу Московские блогеры МоскваЛюблю и Natalya Pamsik.
#театрумоста #умоста #лучшийвроссии #сергейфедотов #ханума #moskva_lublu
no subject
Date: 2024-06-24 11:36 am (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Культура (https://www.livejournal.com/category/kultura?utm_source=frank_comment), Театр (https://www.livejournal.com/category/teatr?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2024-06-24 12:28 pm (UTC)В постановке БДТ тоже говорят с акцентом все, кроме Соны.
no subject
Date: 2024-06-24 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 05:00 pm (UTC)К вопросу об энциклопедических знаниях и узкой специализации.
no subject
Date: 2024-06-24 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 04:30 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 06:13 pm (UTC)Но большая часть бизнеса в Тифлисе была именно армянской.
no subject
Date: 2024-06-24 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-24 04:59 pm (UTC)Она не знала, что учитель - тоже князь.
no subject
Date: 2024-06-24 06:15 pm (UTC)P.S. Не помню, а Сона по сюжету знала, какая у Котэ фамилия?
no subject
Date: 2024-06-24 06:26 pm (UTC)Вероятно, не знала.
no subject
Date: 2024-06-24 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2024-06-25 03:32 pm (UTC)Ссылки
Date: 2024-06-26 04:07 am (UTC)no subject
Date: 2024-07-01 09:57 pm (UTC)Во-первых про акцент. Как родной внук армянской бабушки родом из Тбилиси, которая всю жизнь проработала учителем русского языка и литературы в школе и прекрасно говорила на трёх языках, могу засвидетельствовать, что единственное с чем моя бабушка не мирилась никогда в жизни это две вещи — когда в ее присутствии говорили с акцентом и когда ругались матом. Русским. Что до меня, то акцент в спектакле имеет право быть, и помоему должен выражать отношение как людей творящих на сцене, так и зрителей воспринимающих или нет оное. Как хотите!
Во-вторых про Котэ. Молодого князя толкнула на нелегкую дорожку учительствования именно разгульная жизнь сибаритствующего дяди — старого князя Пантиашвили, на чем собственно и завязана вся история с Ханумой. И называть этого несчастного бедолагу аристократа, доведенного "до ручки", дураком или кретином равносильно абсолютно полному непониманию положения вещей. Се-ля-ви! как говорят там у них...
И в-третьих про Шота Руставели. Культ Руставели в Грузии — это как культ Гомера в Греции или культ Шекспира в Британии. По этому поводу даже сами грузины рассказывают анекдот про то как гид в музее, показывая посетителям два черепа — большой и маленький — поясняет: это — череп Шота Руставели взрослого, а этот — когда он был ребёнком!
Так выпьем друзья!
no subject
Date: 2024-07-02 06:36 am (UTC)Котэ поступил неумно, когда не сказал, что он тоже князь. Мы обсуждали именно это.
Претензий насчет Руставели вообще не поняла. Мы обсуждали невежество представителя ТВ компании.
no subject
Date: 2024-07-02 09:11 am (UTC)Котэ раскололся таки, когда его Акоп прижал! Всю родню сдал...
И на ТВ тоже не обязаны знать всех грузинов в-лицо... я так думаю!👆
no subject
Date: 2024-07-02 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2024-07-02 09:15 am (UTC)