![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Попалась мне тут под руку книга «История одного ордена» С. Марвича. Про Анри Мартена. Не такая безумная, как якобы перевод книги Поля Тийяра про этого же персонажа, но тоже впечатляет.

«Париж. Рабочий квартал. Конец трудового дня. Пятый этаж. В углу небольшой комнаты на стене портрет юноши. На рамке траурная лента. Она появилась несколько дней назад, когда почтальон принес извещение о том, что юноша убит в Индокитае. Еще не скоро забудется горе, да и забудется ли? Глухо звучит голос пожилой женщины, матери убитого. Она находит в себе силу сдержать рыдания. Она говорит знакомой:
— Я его вырастила, выкормила, все сделала для того, чтобы он обучился ремеслу. А теперь мне придется купить для него кусок земли, чтобы иметь право получить его гроб. Моего возвращают мертвым. Я говорю другим: «Добейтесь, чтобы ваших вернули живыми!»
Она невольно подходит к открытому окну. Напротив через двор, в том же этаже такая же скромная квартира. И там мать таких же лет. И у нее сын, ровесник убитому. Они вместе играли на дворе. Сын также в Индокитае. От него приходят письма, раз в неделю, в определенный день. Только в этот день и спокойно сердце матери. Остальные полны муки, тревожного ожидания.
«Добейтесь, чтобы ваших вернули живыми!» — этот призыв осиротевшей матери обращен к соседке.»
Все хорошо, вот только...
Война в Индокитае – это не война в Алжире, через которую прошли практически все призывники 1936-1941 гг. рождения (в общей сложности что-то около 2 миллионов). Это заварушка на краю земли, в которой участвовал Экспедиционный корпус, состоящий из легионеров, контрактников и африканских полков, всего в общей сложности около полумиллиона, из них французов – 223 000. призывников туда отправить не могли по закону. Между тем, что-то около 3 000 призывников все же там было. Как? Добровольцы. То есть, шли туда люди, которые точно знали, что они хотят, никто пинками солдат туда не загонял и было их сравнительно немного. Кстати, именно поэтому известно столько вербовочных плакатов того периода.
Но Марвич пишет так, как будто каждая вторая, если не первая французская мать льет слезы о сыне, которого насильно отправили в Индокитай.
О нашем якобы переводе книги Поля Тийяра читать здесь: https://catherine-catty.livejournal.com/550497.html

«Париж. Рабочий квартал. Конец трудового дня. Пятый этаж. В углу небольшой комнаты на стене портрет юноши. На рамке траурная лента. Она появилась несколько дней назад, когда почтальон принес извещение о том, что юноша убит в Индокитае. Еще не скоро забудется горе, да и забудется ли? Глухо звучит голос пожилой женщины, матери убитого. Она находит в себе силу сдержать рыдания. Она говорит знакомой:
— Я его вырастила, выкормила, все сделала для того, чтобы он обучился ремеслу. А теперь мне придется купить для него кусок земли, чтобы иметь право получить его гроб. Моего возвращают мертвым. Я говорю другим: «Добейтесь, чтобы ваших вернули живыми!»
Она невольно подходит к открытому окну. Напротив через двор, в том же этаже такая же скромная квартира. И там мать таких же лет. И у нее сын, ровесник убитому. Они вместе играли на дворе. Сын также в Индокитае. От него приходят письма, раз в неделю, в определенный день. Только в этот день и спокойно сердце матери. Остальные полны муки, тревожного ожидания.
«Добейтесь, чтобы ваших вернули живыми!» — этот призыв осиротевшей матери обращен к соседке.»
Все хорошо, вот только...
Война в Индокитае – это не война в Алжире, через которую прошли практически все призывники 1936-1941 гг. рождения (в общей сложности что-то около 2 миллионов). Это заварушка на краю земли, в которой участвовал Экспедиционный корпус, состоящий из легионеров, контрактников и африканских полков, всего в общей сложности около полумиллиона, из них французов – 223 000. призывников туда отправить не могли по закону. Между тем, что-то около 3 000 призывников все же там было. Как? Добровольцы. То есть, шли туда люди, которые точно знали, что они хотят, никто пинками солдат туда не загонял и было их сравнительно немного. Кстати, именно поэтому известно столько вербовочных плакатов того периода.
Но Марвич пишет так, как будто каждая вторая, если не первая французская мать льет слезы о сыне, которого насильно отправили в Индокитай.
О нашем якобы переводе книги Поля Тийяра читать здесь: https://catherine-catty.livejournal.com/550497.html