Посвящается
roberto_pf.
Наверное, у всех, кто бывал в Испании, есть магнитик с подобными картинками. Старые афиши нынче очень популярны.

Но не спешите кивать головой, мол, видели, знаем. Поглядим повнимательнее и заметим, что частично текст написан на французском и что коррида, о которой говорится тут, имела место быть в ... городе Оране в Алжире в 1954 году.
Оран. 1956. Фотограф Ж.-К. Пийон.

Французов по крови среди черноногих было немного. В основном в Алжире жили итальянцы, мальтийцы, корсиканцы, евреи. Но больше всего там было испанцев, особенно в Оране и его окрестностях. Думаю, выбрали они этот город потому, что в XVI-XVII вв. и частично в XVIII он принадлежал Испании.
Оран. Порт. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В 1930 году на 120 000 французов (в это число входили и евреи) в Оранском регионе приходилось 153 000 французских граждан испанского происхождения и 78 000 испанцев. После начала гражданской войны в Испании началась новая волна эмиграции. Испанцев было так много, что власти всерьез озаботились как бы не произошла «испанизация» региона. Этого не случилось. Испанцы были благодарны стране, предоставившей им убежище и были верны своей новой родине. Во время второй мировой войны черноногие пошли сражаться за Францию и многие сложили головы в Италии, Провансе или Вогезах.
Оран. 1957. Фотограф Ж.-У. Пийон.

В 1948 году в Оранском департаменте больше половины европейского населении составляли испанцы по крови. Интересно, что даже люди, никогда не увлекавшиеся историей Алжира, знают некоторых из них. Например, французскую актрису Франсуаз Фабиан (Мишель Кортес де Леон и Фабиенера).
"Дневная красавица". 1967. Реж. Л. Бунюэль

Ф.Фабиан в центре
Правда, французское гражданство приняли не все. Ж.-Ж. Жорди рассказывает историю семьи Гальдеано. Глава семьи, Франсиско, остался испанским гражданином, даже военную службу проходил в Севилье. А его жена Магдалена натурализовалась только в 1960 году, чтоб «быть как мои дети», которые, будучи рождены в Алжире, являлись гражданами Франции.
Оран. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В принципе, любой европеец, рожденный в Алжире, считался французским гражданином.
Обычно детей испанцев уже звали Жан или Пьер, а не Хуан или Педро. Они учились во французских школах, были патриотами Франции. Но дома нередко говорили на родном языке, готовили гаспачо и албондигас, блюли свои традиции и обычаи.
Оран. Набережная. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

«Там почти не было французов. Были португальцы, испанцы в количестве. Все эти Эскабесы, Рюисы и т.д.» (Свидетельство Феликса из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Вот как раз отрывок из книги одного из «этих Рюисов»:
«Моя мать, родом из Андалзии, была очень красива. Светловолосая, как пшеница накануне жатвы, среднего роста, с огромными голубыми глазами… У нее был очень мягкий голос, это была сама доброта. Она умела сгладить углы, когда папа был недоволен. Она никогда не повышала голоса.
Нас было семеро детей: Мари, Жозеф, Антуан, Кармен, Манюэль, Франсуа и я.».
(Ruiz J. Sept ans de guerre en Algérie.)
Оран. Памятник павшим. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийлон.

«Конечно, нельзя стричь всех черноногих под одну гребенку. Все зависит от происхождения. Потому что среди черноногих были испанцы, итальянцы... Французы -тоже, но немного. Все эти парни, фамилии которых заканчивались на «о» или «и», среди них было много итальянцев, иностранцев, португальцев.» (Свидетельство Поля из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. Арена для корриды. 1956. Фотограф Ж.-К. Пийон.


«Сегодня был матч, которого очень ждали. CALO против SCBA (оранцы против команды из Сиди-Бель-Аббеса –К-К). CALO был клубом моего отца. Мне 7 лет. Мама одела меня в хорошо отглаженные шорты и рубашку и тенисные туфли. Отец был хорошо одет: брюки с отворотами, куртка на пуговицах, белая рубашка с открытым воротом, одеколон. Я взял свою каску (шлем авиатора) и мы оседлали мотоцикл NSU, чистый динамит. Женщины остались дома.
Мы пронеслись - горячий ветер ударил по ушам – мимо арены. Сегодня вечером была коррида: ожидали Домингина. Сразу после нее – стадион Монреаль. Мы вскарабкались на деревянные скамьи. Под ногами скрипела пыль. Земля была сухая, желтая, песчанная. Игроки вышли на поле. SCBA в белом, CALO в черно-красном: высоко подвернутые шорты, облегающие футболки, наколенники и спортивные туфли. Нередко на головах были береты, нахлобученные до бровей. Толпа ревела. Выкрики были на арабском, испанском, иногда – на французском…» (J.-J. Gonzales)
Оран. Стадион Венсен Монреаль.

Солдат рассказывает о хозяине фермы, которую он охранял во время войны в Алжире.
«Колоны? Мне не на что жаловаться, потому что у нас был один... К несчастью, это был не француз, испанец. Он был очень любезен.
- Он ставил вам выпивку?
- Выпивку? Пожалуй, нет.
- Он позволял собирать апельсины?
- Да, с этим не было проблем. Конечно, надо было соблюдать меру. Он нам никогда не запрещал этого. На рождество он нам приготовил шикарный стол.
- Это здорово, да?
- Без вопросов, я вовсе не жалуюсь. Но я вам говорю, что он не был французом, вот...» (Свидетельство Бертрана из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. 1957. Церковь Сен-Луи. Фотограф Ж.-К. Пийон.

«Мой отец рассказывал: «Я знал булочника. Это тоже был Мартинес. Когда мадридский Реал играл против реймского Стада, он болел за Реал. Он летал в самолете чтоб увидеть, как Реал играет в Мадриде, но не для того чтоб увидеть Стад в Реймсе. Таков был испанский менталитет. Оран был французским городом, но очень, очень, очень испанским.» (Paul Souleyre)
Оран. Открытие муниципального стадиона. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В матче принимают участие команды Сент-Этьен и Стад из Реймса.
«Они (солдаты ФНО –К-К) очень хотели, чтоб я знал, что они любят Францию и французов. Впрочем, они были убеждены, настоящие французы (как они говорили) не виноваты в том, что происходит в Алжире. Но только итальянские, испанские и еврейские колоны, которые жили в Алжире.»
(Favrelière" Т. "Le désert à l'aube" )
Оран. Дорога к порту. 1957. Фотограф. Ж.-К Пийон.

«Самое худшее - то, что нас послали на войну в Алжир защищать французов, но там все были испанцы. Там, где я был, все - испанцы. С этой точки зрения, я вовсе не расист, мне плевать, сейчас война закончилась и мы об этом не думаем больше.. Но все же надо об этом говорить иногда...» (Свидетельство Анжело из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. Форт Санта-Круз. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В 1962 году алжирские испанцы еще раз доказали, что они считали себя гражданами Франции. Только 30 000 из них осели в Испании и то по бОльшей части потому, что эта страна предоставила суда для перевозки беженцев из Орана и высадила их в провинции Аликанте. Остальные остались верны мачехе-Франции.
Оран. Дети со змеями.

Обратите внимание на то, какого цвета змеи.
Большинство фотографий отсюда: http://forgalus.free.fr/
Наверное, у всех, кто бывал в Испании, есть магнитик с подобными картинками. Старые афиши нынче очень популярны.

Но не спешите кивать головой, мол, видели, знаем. Поглядим повнимательнее и заметим, что частично текст написан на французском и что коррида, о которой говорится тут, имела место быть в ... городе Оране в Алжире в 1954 году.
Оран. 1956. Фотограф Ж.-К. Пийон.

Французов по крови среди черноногих было немного. В основном в Алжире жили итальянцы, мальтийцы, корсиканцы, евреи. Но больше всего там было испанцев, особенно в Оране и его окрестностях. Думаю, выбрали они этот город потому, что в XVI-XVII вв. и частично в XVIII он принадлежал Испании.
Оран. Порт. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В 1930 году на 120 000 французов (в это число входили и евреи) в Оранском регионе приходилось 153 000 французских граждан испанского происхождения и 78 000 испанцев. После начала гражданской войны в Испании началась новая волна эмиграции. Испанцев было так много, что власти всерьез озаботились как бы не произошла «испанизация» региона. Этого не случилось. Испанцы были благодарны стране, предоставившей им убежище и были верны своей новой родине. Во время второй мировой войны черноногие пошли сражаться за Францию и многие сложили головы в Италии, Провансе или Вогезах.
Оран. 1957. Фотограф Ж.-У. Пийон.

В 1948 году в Оранском департаменте больше половины европейского населении составляли испанцы по крови. Интересно, что даже люди, никогда не увлекавшиеся историей Алжира, знают некоторых из них. Например, французскую актрису Франсуаз Фабиан (Мишель Кортес де Леон и Фабиенера).
"Дневная красавица". 1967. Реж. Л. Бунюэль

Ф.Фабиан в центре
Правда, французское гражданство приняли не все. Ж.-Ж. Жорди рассказывает историю семьи Гальдеано. Глава семьи, Франсиско, остался испанским гражданином, даже военную службу проходил в Севилье. А его жена Магдалена натурализовалась только в 1960 году, чтоб «быть как мои дети», которые, будучи рождены в Алжире, являлись гражданами Франции.
Оран. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В принципе, любой европеец, рожденный в Алжире, считался французским гражданином.
Обычно детей испанцев уже звали Жан или Пьер, а не Хуан или Педро. Они учились во французских школах, были патриотами Франции. Но дома нередко говорили на родном языке, готовили гаспачо и албондигас, блюли свои традиции и обычаи.
Оран. Набережная. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

«Там почти не было французов. Были португальцы, испанцы в количестве. Все эти Эскабесы, Рюисы и т.д.» (Свидетельство Феликса из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Вот как раз отрывок из книги одного из «этих Рюисов»:
«Моя мать, родом из Андалзии, была очень красива. Светловолосая, как пшеница накануне жатвы, среднего роста, с огромными голубыми глазами… У нее был очень мягкий голос, это была сама доброта. Она умела сгладить углы, когда папа был недоволен. Она никогда не повышала голоса.
Нас было семеро детей: Мари, Жозеф, Антуан, Кармен, Манюэль, Франсуа и я.».
(Ruiz J. Sept ans de guerre en Algérie.)
Оран. Памятник павшим. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийлон.

«Конечно, нельзя стричь всех черноногих под одну гребенку. Все зависит от происхождения. Потому что среди черноногих были испанцы, итальянцы... Французы -тоже, но немного. Все эти парни, фамилии которых заканчивались на «о» или «и», среди них было много итальянцев, иностранцев, португальцев.» (Свидетельство Поля из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. Арена для корриды. 1956. Фотограф Ж.-К. Пийон.


«Сегодня был матч, которого очень ждали. CALO против SCBA (оранцы против команды из Сиди-Бель-Аббеса –К-К). CALO был клубом моего отца. Мне 7 лет. Мама одела меня в хорошо отглаженные шорты и рубашку и тенисные туфли. Отец был хорошо одет: брюки с отворотами, куртка на пуговицах, белая рубашка с открытым воротом, одеколон. Я взял свою каску (шлем авиатора) и мы оседлали мотоцикл NSU, чистый динамит. Женщины остались дома.
Мы пронеслись - горячий ветер ударил по ушам – мимо арены. Сегодня вечером была коррида: ожидали Домингина. Сразу после нее – стадион Монреаль. Мы вскарабкались на деревянные скамьи. Под ногами скрипела пыль. Земля была сухая, желтая, песчанная. Игроки вышли на поле. SCBA в белом, CALO в черно-красном: высоко подвернутые шорты, облегающие футболки, наколенники и спортивные туфли. Нередко на головах были береты, нахлобученные до бровей. Толпа ревела. Выкрики были на арабском, испанском, иногда – на французском…» (J.-J. Gonzales)
Оран. Стадион Венсен Монреаль.

Солдат рассказывает о хозяине фермы, которую он охранял во время войны в Алжире.
«Колоны? Мне не на что жаловаться, потому что у нас был один... К несчастью, это был не француз, испанец. Он был очень любезен.
- Он ставил вам выпивку?
- Выпивку? Пожалуй, нет.
- Он позволял собирать апельсины?
- Да, с этим не было проблем. Конечно, надо было соблюдать меру. Он нам никогда не запрещал этого. На рождество он нам приготовил шикарный стол.
- Это здорово, да?
- Без вопросов, я вовсе не жалуюсь. Но я вам говорю, что он не был французом, вот...» (Свидетельство Бертрана из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. 1957. Церковь Сен-Луи. Фотограф Ж.-К. Пийон.

«Мой отец рассказывал: «Я знал булочника. Это тоже был Мартинес. Когда мадридский Реал играл против реймского Стада, он болел за Реал. Он летал в самолете чтоб увидеть, как Реал играет в Мадриде, но не для того чтоб увидеть Стад в Реймсе. Таков был испанский менталитет. Оран был французским городом, но очень, очень, очень испанским.» (Paul Souleyre)
Оран. Открытие муниципального стадиона. 1957. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В матче принимают участие команды Сент-Этьен и Стад из Реймса.
«Они (солдаты ФНО –К-К) очень хотели, чтоб я знал, что они любят Францию и французов. Впрочем, они были убеждены, настоящие французы (как они говорили) не виноваты в том, что происходит в Алжире. Но только итальянские, испанские и еврейские колоны, которые жили в Алжире.»
(Favrelière" Т. "Le désert à l'aube" )
Оран. Дорога к порту. 1957. Фотограф. Ж.-К Пийон.

«Самое худшее - то, что нас послали на войну в Алжир защищать французов, но там все были испанцы. Там, где я был, все - испанцы. С этой точки зрения, я вовсе не расист, мне плевать, сейчас война закончилась и мы об этом не думаем больше.. Но все же надо об этом говорить иногда...» (Свидетельство Анжело из книги Mauss-Copeaux С. "Appelés en Algérie : La parole confisquée".)
Оран. Форт Санта-Круз. Фотограф Ж.-К. Пийон.

В 1962 году алжирские испанцы еще раз доказали, что они считали себя гражданами Франции. Только 30 000 из них осели в Испании и то по бОльшей части потому, что эта страна предоставила суда для перевозки беженцев из Орана и высадила их в провинции Аликанте. Остальные остались верны мачехе-Франции.
Оран. Дети со змеями.

Обратите внимание на то, какого цвета змеи.
Большинство фотографий отсюда: http://forgalus.free.fr/
no subject
Date: 2012-08-06 06:02 pm (UTC)В Оране я была, Санта-Круз все такой же, только совсем в запустении..
no subject
Date: 2012-08-06 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 06:20 pm (UTC)К сожалению, не могу найти таких тегов. Дошла уже до апреля, но увы. Примерно не помните, когда были посты?
no subject
Date: 2012-08-06 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 06:22 pm (UTC)http://evgenyastasaid.livejournal.com/109164.html
чур, если обнаружатся исторические ошибки, строго не судить) что нашла в инете, то и выдала) главное фотки...
no subject
Date: 2012-08-06 06:23 pm (UTC)Не буду.
no subject
Date: 2012-08-06 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 06:38 pm (UTC)Можешь сходить по ссылке в комментариях посмотреть современный Оран. Очень любопытно.
no subject
Date: 2012-08-06 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 07:42 pm (UTC)И снова это вечное, как мир, - я, конечно, не расист, но фигли защищать всяких испанцев.
фигли защищать всяких испанцев.
Date: 2012-08-06 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 08:05 pm (UTC)Хочешь, сходи еще посмотри фотографии.
http://forgalus.free.fr/LE%20COIN%20DE%20GUY%20MONTANER/COLLECTION%20JEAN-CLAUDE%20PILLON/slides/ORAN%20PORT%20%20aviron.html
Там все понятно: нажимаешь на номер или на стрелки, чтоб на другую страницу перейти.
no subject
Date: 2012-08-06 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-06 08:19 pm (UTC)Современный может стать большим разочарованием :о(
no subject
Date: 2012-08-06 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 03:05 am (UTC)Думаю, им и на современные глядеть не весело. Потому что церкви обветшали, а памятники разрушены.
no subject
Date: 2012-08-07 03:33 am (UTC)Re: фигли защищать всяких испанцев.
Date: 2012-08-07 08:42 am (UTC)Чисто субьективно, и сейчас во Франции имеет значение, откуда ты именно (северянин, бретонец, южанин и т.д.)
Проскальзывали намеки, что пед-нуар даже французского происхождения в общем не совсем французами считали.
Ну и в догонку - развивающееся сельское хозяйство Алжира вступало в прямую конкуренцию с с/х материковой Франции, т.е. били французских французов по карману:)
no subject
Date: 2012-08-07 08:54 am (UTC)От Ниццы принципиально не отличается:)
no subject
Date: 2012-08-07 11:09 am (UTC)Будем надеяться, что современный Оран ты таки увидишь!