Mar. 4th, 2011

catherine_catty: (забавно)
Я практически никогда не заказываю книги в интернет-магазинах. Потому что предпочитаю сначала пролистать книгу и оценить текст. А тут подруга делала заказ и предложила добавить одно издание для меня. И я сдуру согласилась. Свои соображения у меня, конечно, были: на работе аврал, фирменный магазин издательства «Молодая гвардия» закрылся, времени бегать по книжным нет… Но лучше бы я придерживалась своего принципа…Заказали мне «Повседневная жизнь иностранного легиона» Журавлева. Кое-какие сомнения у меня имелись. Но действительность превзошла все ожидания.



Журавлев дает крайне мало информации, переливает из пустого в порожнее, по три раза повторяет одни и те же сентенции. Объем-то набирать надо! Если собрать всю воду, вылитую автором, получилось бы немаленькое озеро. Очень много внимания Журавлев уделяет своей персоне: рассказывает в подробностях о своей жизни, о воинской службе и преподносит читателям свои мысли о том, как надо обустроить российскую армию. Книгу, по большому счету, нужно было назвать «Рассказ о моей поездке во Францию, а также мои мысли по многим поводам». А вовсе не «Повседневная жизнь французского иностранного легиона».

Я не владею в достаточной мере информацией, поэтому не могу оценить достоверность тех пассажей, что касаются самого легиона. Но то, что Журавлев не знает истории Франции – факт. «В июле 1830 года в Париже вспыхивает восстание — парижане строят баррикады, и часть войск переходит с оружием руках на сторону бунтовщиков. Карл X — последний из надоевших Бурбонов — настолько перестарался в своем желании вернуть Францию в «дореволюционное» состояние, в котором страна пребывала при его казненном предке Людовике XVI, что императору осталось только бежать вон.» Все, конечно, здорово. Но Людовик XVI – не предок Карла X, а старший брат. Да, между царствованием одного и второго короля правили Конвент, Директория, Наполеон I, Людовик XVIII… Но, тем не менее, Карл младший брат Людовика XVI, а вовсе не потомок. И к тому же кто-нибудь понял, о каком императоре идет речь? Наполеон I уже отрекся, Наполеона III и в помине еще нет. Похоже, Журавлев так короля именует.

Писать автор не умеет, русским языком не владеет. Нет, я знаю, что у современных литераторов с этим делом плохо. Но не настолько же!
«Отходят каре — классический прием пехоты против кавалерии. С дистанции шестидесяти шагов легионеры дают меткий залп. Перезаряжают. Снова залп... В толпе кавалеристов — замешательство. Эти несколько выигранных минут позволяют им укрыться за глинобитной стеной поместья.» Ну, во-первых, как можно «отходить каре»? Можно «построившись в каре». Во-вторых, кто укрывался в поместье? По тексту выходит, что атакующие кавалеристы. А автор имел в виду из противников, легионеров.
Read more... )
catherine_catty: (забавно)
Я практически никогда не заказываю книги в интернет-магазинах. Потому что предпочитаю сначала пролистать книгу и оценить текст. А тут подруга делала заказ и предложила добавить одно издание для меня. И я сдуру согласилась. Свои соображения у меня, конечно, были: на работе аврал, фирменный магазин издательства «Молодая гвардия» закрылся, времени бегать по книжным нет… Но лучше бы я придерживалась своего принципа…Заказали мне «Повседневная жизнь иностранного легиона» Журавлева. Кое-какие сомнения у меня имелись. Но действительность превзошла все ожидания.



Журавлев дает крайне мало информации, переливает из пустого в порожнее, по три раза повторяет одни и те же сентенции. Объем-то набирать надо! Если собрать всю воду, вылитую автором, получилось бы немаленькое озеро. Очень много внимания Журавлев уделяет своей персоне: рассказывает в подробностях о своей жизни, о воинской службе и преподносит читателям свои мысли о том, как надо обустроить российскую армию. Книгу, по большому счету, нужно было назвать «Рассказ о моей поездке во Францию, а также мои мысли по многим поводам». А вовсе не «Повседневная жизнь французского иностранного легиона».

Я не владею в достаточной мере информацией, поэтому не могу оценить достоверность тех пассажей, что касаются самого легиона. Но то, что Журавлев не знает истории Франции – факт. «В июле 1830 года в Париже вспыхивает восстание — парижане строят баррикады, и часть войск переходит с оружием руках на сторону бунтовщиков. Карл X — последний из надоевших Бурбонов — настолько перестарался в своем желании вернуть Францию в «дореволюционное» состояние, в котором страна пребывала при его казненном предке Людовике XVI, что императору осталось только бежать вон.» Все, конечно, здорово. Но Людовик XVI – не предок Карла X, а старший брат. Да, между царствованием одного и второго короля правили Конвент, Директория, Наполеон I, Людовик XVIII… Но, тем не менее, Карл младший брат Людовика XVI, а вовсе не потомок. И к тому же кто-нибудь понял, о каком императоре идет речь? Наполеон I уже отрекся, Наполеона III и в помине еще нет. Похоже, Журавлев так короля именует.

Писать автор не умеет, русским языком не владеет. Нет, я знаю, что у современных литераторов с этим делом плохо. Но не настолько же!
«Отходят каре — классический прием пехоты против кавалерии. С дистанции шестидесяти шагов легионеры дают меткий залп. Перезаряжают. Снова залп... В толпе кавалеристов — замешательство. Эти несколько выигранных минут позволяют им укрыться за глинобитной стеной поместья.» Ну, во-первых, как можно «отходить каре»? Можно «построившись в каре». Во-вторых, кто укрывался в поместье? По тексту выходит, что атакующие кавалеристы. А автор имел в виду из противников, легионеров.
Read more... )

Profile

catherine_catty: (Default)
catherine_catty

October 2025

S M T W T F S
    1234
567 89 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 08:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios