catherine_catty: (комментарии)
catherine_catty ([personal profile] catherine_catty) wrote2018-11-08 12:49 pm
Entry tags:

"Makhnovtchina" или еще раз "По долинам и по взгорьям".

Я как-то выставляла 2 варианта песни «По долинам и по взгорьям» (красный и белый) на французском. Но, как выяснилось, есть еще один. Зеленый. Во Франции исполнял его Жак Марше. В 1974 году вышла пластинка с «революционными песнями пролетариата», в числе которых была и «Махновщина». На обложке сообщалось, что слова написал Этьен Род-Жиль, музыка – русский фольклор.

маршэ.jpg



Махновщина, Махновщина,
Твои черные знамена колышет ветер,
Они черны от наших горестей,
Они красны от нашей крови.

Припев:
По долинам и по взгорьям,
Под снегом и ветром
По всей Украине
Поднимались наши партизаны.

Весной ленинский договор
Отдал Украину немцам
А осенью махновщина
Смела их как ветер.

Белая армия Деникина
Вошла на Украину с песнями,
Но скоро махновщина
Развеяла ее по ветру.

Махновщина, Махновщина,
Черная армия наших партизан,
Которая сражалась на Украине
И против красных, и против белых.

Махновщина, Махновщина,
Черная армия наших партизан,
Которая хотела изгнать с Украины
Тиранов навсегда.

ою.jpg

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Ils sont noirs de notre peine
Ils sont rouges de notre sang

Par les monts et par les plaines
Dans la neige et dans le vent
A travers toute l'Ukraine
Se levaient nos partisans

Au printemps les traités de Lénine
Ont livré l'Ukraine aux Allemands
A l'automne la Makhnovtchina
Les avait jetés au vent

[Refrain]
Makhnovtchina, Makhnovtchina
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Ils sont noirs de notre peine
Ils sont rouges de notre sang

L'armée blanche de Denikine
Est entrée en Ukraine en chantant
Mais bientôt la Makhnovtchina
L'a dispersée dans le vent

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
Qui combattait en Ukraine
Contre les rouges et les blancs

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
Qui voulait chasser d'Ukraine
A jamais tous les tyrans

[Refrain]
Makhnovtchina, Makhnovtchina
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Ils sont noirs de notre peine
Ils sont rouges de notre sang

оюл.jpg

За наводку большое спасибо [livejournal.com profile] qebedo.

[identity profile] aragont.livejournal.com 2018-11-08 04:50 pm (UTC)(link)
Европейские революционные романтики... Кручу на третий раз: без большого оркестра Советской армии очень задушевно, хотя, конечно, песня хороша в любом из вариантов.

[identity profile] catherine-catty.livejournal.com 2018-11-08 09:50 pm (UTC)(link)
Да, народ искренне интересовался и революционными песнями, и нашей историей. Красный и белый вариант на французском слушали?

[identity profile] aragont.livejournal.com 2018-11-09 06:00 am (UTC)(link)
По исполнению те два варианта были традиционно хоровыми, хотя каждый в своей стилистике, а этот сольный, напоминающий то ли "Белла, чао", то ли "Комаданте Че Гевара".

У меня с французским пока никак (надо бы подучить), так что красные тексты от белых не отличу.

[identity profile] glueckwunsch.livejournal.com 2018-11-09 07:41 am (UTC)(link)
Занятно. Интересно было бы ещё услышать на французском исходный "Марш сибирских стрелков", от которого пошли все эти переделки.

[identity profile] catherine-catty.livejournal.com 2018-11-09 07:57 am (UTC)(link)
Этого пока не видела.